譯文
注釋
1:葉公:葉,音sh。葉公姓沈名諸梁,楚國的大夫,封地在葉城(今河南葉縣南),所以叫葉公。
2:云爾:云,代詞,如此的意思。爾同耳,而已,罷了。
譯文
葉公向子路問孔子是個什么樣的人,子路不答。孔子(對子路)說:你為什么不樣說,他這個人,發(fā)憤用功,連吃飯都忘了,快樂得把一切憂慮都忘了,連自己快要老了都不知道,如此而已。
評析
這一章里孔子自述其心態(tài),發(fā)憤忘食,樂以忘憂,連自己老了都覺察不出來。孔子從讀書學習和各種活動中體味到無窮樂趣,是典型的現(xiàn)實主義和樂觀主義者,他不為身旁的小事而煩惱,表現(xiàn)出積極向上的精神面貌。