譯文
注釋
1:舍之則藏:舍,舍棄,不用。藏,隱藏。
2:夫:語氣詞,相當于吧。
3:三軍:是當時大國所有的軍隊,每軍約一萬二千五百人。
4:與:在一起的意思。
5:暴虎:空拳赤手與老虎進行搏斗。
6:馮河:無船而徒步過河。
7:臨事不懼:懼是謹慎、警惕的意思。遇到事情便格外小心謹慎。
譯文
孔子對顏淵說:用我呢,我就去干;不用我,我就隱藏起來,只有我和你才能做到這樣吧!子路問孔子說:老師您如果統帥三軍,那么您和誰在一起共事呢?孔子說:赤手空拳和老虎搏斗,徒步涉水過河,死了都不會后悔的人,我是不會和他在一起共事的。我要找的,一定要是遇事小心謹慎,善于謀劃而能完成任務的人。
評析
孔子在本章提出不與暴虎馮河,死而無悔的人在一起去統帥軍隊。因為在他看來,這種人雖然視死如歸,但有勇無謀,是不能成就大事的。勇是孔子道德范疇中的一個德目,但勇不是蠻干,而是臨事而懼,好謀而成的人,這種人智勇兼有,符合勇的規定。