譯文
注釋
1:近:接近、符合的意思。
2:義:義是儒家的倫理范疇。是指思想和行為符合一定的標(biāo)準(zhǔn)。這個標(biāo)準(zhǔn)就是禮。
3:復(fù):實(shí)踐的意思。朱熹《集注》云:復(fù),踐言也。
4:遠(yuǎn):音yun,動詞,使動用法,使之遠(yuǎn)離的意思,此外亦可以譯為避免。
5:因:依靠、憑藉。一說因應(yīng)寫作姻,但從上下文看似有不妥之處。
6:宗:主、可靠,一般解釋為尊敬似有不妥之處。
譯文
有子說:講信用要符合于義,(符合于義的)話才能實(shí)行;恭敬要符合于禮,這樣才能遠(yuǎn)離恥辱;所依靠的都是可靠的人,也就值得尊敬了。
評析
孔子的弟子有子在本章所講的這段話,表明他們對信和恭是十分看重的。信和恭都要以周禮為標(biāo)準(zhǔn),不符合于禮的話絕不能講,講了就不是信的態(tài)度;不符合于禮的事絕不能做,做了就不是恭的態(tài)度。這是講的為人處世的基本態(tài)度。