chuán

      傳譯


      拼音chuán yì
      注音ㄔㄨㄢˊ 一ˋ

      繁體傳譯


      ※ "傳譯"的意思解釋、傳譯是什么意思由CNDU漢語詞典查詞提供。

      傳譯造句


    1. 1.文化意象傳譯中的誤讀是不可避免的,且闡釋學和接受美學為其存在的合理性提供了理論基礎。

      2.翻譯程式:是一個用編譯,傳譯或真譯方法的轉換程式。它把高階層語言或低階層語言翻譯為機器語言。

      3.可以說,此曲是一首哲學意味深濃的龐大交響詩,作品不僅有著作曲家對德國文化的深刻認識,同時也成功地在音樂中傳譯出尼采的文學特質。

      4.由南亞裔傳譯員輪值接聽電話查詢,并提供三人會議形式的電話翻譯服務。

      5.同聲傳譯開支標準為口譯每人每天5000元,筆譯每千字200元;同聲傳譯設備和辦公設備租金,會議正式代表人均開支標準為每天50元。

      6.在對話一開始,不知道是同聲傳譯出了問題還是其他原因,企業家的提問和諾獎得主的回答出現“風馬牛不相及”的情況。

      7.當今絕大部分國際會議都要求有同聲傳譯.

      8.在同聲傳譯這一受時間嚴格限制、難度極高的語際轉換活動中,介詞或介詞短語的處理是一個難點。

      9.我們知道同聲傳譯是一項很復雜的工作.

      10.而口譯除了專業的分別,還有同聲傳譯和交傳的根本區別.

      11.先進會議設備,包括同聲傳譯,多媒體投影系統,影音系統等。

      12.小偉,請問你在同聲傳譯時吃的薄荷糖是什么牌子呢?

      13.摘要:本文試圖探討省略在同聲傳譯中的情況.

      14.論壇工作語言為英語,會議現場將提供中英文同聲傳譯服務.

      15.谷歌有望幾年內令手機配備同聲傳譯功能,屆時可解決“雞同鴨講”窘境。

      16.發言者應在發言之前向聽證會秘書處遞交一份其發言的硬拷貝,以方便其它文種的同聲傳譯和作為今后的參考。

      17.為公司成立的談判做同聲傳譯.

      18.池座的所有座位都裝有耳機。通過耳機你可以聽到講話的同聲傳譯。有十二種語言可供選擇。

      19.如果英語語言的熟練程度可以減輕這種負面影響,那么是否可以取代背景知識對同聲傳譯質量的影響?

      20.俄語組的比賽形式為交替傳譯。



    2. 久久综合亚洲色HEZYO社区| 亚洲人成色77777在线观看大| 亚洲精品一级无码鲁丝片| 亚洲一线产区二线产区区| 亚洲精品福利网泷泽萝拉| 亚洲免费在线视频| 九月丁香婷婷亚洲综合色| 精品亚洲成α人无码成α在线观看 | 中文字幕亚洲一区二区va在线| 亚洲乱码一二三四区乱码| 亚洲色偷偷av男人的天堂| 无码乱人伦一区二区亚洲一| 亚洲AV永久无码精品| 亚洲日韩中文无码久久| 中文字幕久久亚洲一区 | 亚洲一区中文字幕在线电影网| 久久亚洲国产中v天仙www| 亚洲色婷婷六月亚洲婷婷6月| 亚洲欧洲日产国码高潮αv| 亚洲国产av一区二区三区| 亚洲AV无码一区二区三区在线观看| 亚洲av日韩综合一区久热| 久久久久久亚洲AV无码专区| 亚洲嫩模在线观看| 青青草原精品国产亚洲av| 亚洲人成在线电影| 在线电影你懂的亚洲| 亚洲精品美女在线观看| 亚洲性一级理论片在线观看| 亚洲黄色在线电影| 亚洲第一精品电影网| 亚洲另类古典武侠| 亚洲综合激情五月色一区| 亚洲色大成WWW亚洲女子| 亚洲人成无码网站在线观看 | 欧美激情综合亚洲一二区| 亚洲18在线天美| 亚洲中文字幕久久精品无码VA| 亚洲欧好州第一的日产suv| 久久精品国产亚洲AV天海翼| 亚洲国产精品国产自在在线|