販夫販婦的成語(yǔ)故事
拼音fàn fū fàn fù
基本解釋舊稱小商小販。
出處《周禮·地官·司市》:“夕市,夕時(shí)而市,販夫販婦為主。”
暫未找到成語(yǔ)販夫販婦 的典故!
更多成語(yǔ)出處和典故
※ 與(販夫販婦)相關(guān)的成語(yǔ)及歷史出處:
成語(yǔ) | 歷史出處 |
---|---|
踏破芒鞋沒覓處,得來(lái)全不費(fèi)工夫 | 清·李綠園《歧路燈》第18回:“往上一瞧,正是那日晚上地藏庵遇著的一群俊俏后生,心中歡喜不盡,暗說(shuō)道:‘踏破芒鞋沒覓處,得來(lái)全不費(fèi)工夫。’” |
忠臣不事二君,烈女不更二夫 | 清·褚人獲《隋唐演義》第49回:“忠臣不事二君,烈女不更二夫。我為隋臣,不能匡救君惡,致被逆賊所弒,不能報(bào)仇,而事別主,何面目立于世乎?” |
橫眉冷對(duì)千夫指 | 魯迅《自嘲》:“橫眉冷對(duì)千夫指,俯首甘為孺子牛。” |
婦人醇酒 | 語(yǔ)出《史記·魏公子列傳》:“秦?cái)?shù)使反閒……公子(無(wú)忌)自知再以毀廢,乃謝病不朝,與賓客為長(zhǎng)夜飲,飲醇酒,多近婦女,日夜為樂者四歲,竟病酒卒。” |
夫唱婦隨 | 《關(guān)尹子 三極》:“天下之理,夫者唱,婦者隨。” |
丑媳婦免不得見公姑 | 清·張岱《與祁世培》:“丑媳婦免不得見公姑,緬焉呈面,公姑具眼,是妍是丑,其必有以區(qū)別之也。” |
忠臣不事二君,貞女不更二夫 | 西漢·司馬遷《史記·田單列傳》:“忠臣不事二君,貞女不更二夫。齊王不聽吾諫,故退而耕子野。” |
只要功夫深,鐵杵磨成針 | 宋 祝穆《方輿勝覽 眉州 磨針溪》:“過是溪,逢老媼方磨鐵杵,問之,曰:‘欲作針。’太白感其意,還卒業(yè)”。 |
凡夫俗子 | 清 曹雪芹《紅樓夢(mèng)》第109回:“瞧我這凡夫俗子,不能交通神明,所以夢(mèng)都沒有一個(gè)。” |
奸夫淫婦 | 明·施耐庵《水滸傳》第27回:“奸夫淫婦,雖該重罪,已死勿論。其余一干人犯,釋放寧家。” |
黃卷幼婦 | 南朝·宋·劉義慶《世說(shuō)新語(yǔ)·捷語(yǔ)》:“黃絹,色絲也,于字為絕。幼婦,少女也,于字為妙。外孫,女子也,于字為好。” |
夫榮妻貴 | 《儀禮 喪服》:“夫尊于朝,妻貴于室矣。” |
夫倡婦隨 | 語(yǔ)出《關(guān)尹子·三極》:“天下之理,夫者唱,婦者隨。”唱,一本作“倡”。 |
賠了夫人又折兵 | 明 羅貫中《三國(guó)演義》第55回:“周郎妙計(jì)安天下,賠了夫人又折兵!” |
患難夫妻 | 唐·元稹《遣悲懷·二》:“情知此恨人人有,貧賤夫妻百事哀。” |
夫貴妻榮 | 唐·唐正辭《太子賓客趙夫人夏侯氏墓志》:“魚軒象服,夫貴妻榮。” |
拼得工夫深,鐵杵磨成針 | 元·虞韶《日記故事》:“道逢一老嫗,磨鐵杵。白問:‘將欲何用?’曰:‘欲作針。’白感其言,遂還卒業(yè)。” |
少女嫩婦 | 明·蘭陵笑笑生《金瓶梅》第九回:“他少女嫩婦的,又沒養(yǎng)贍過日子,胡亂守了百日孝。” |
草木愚夫 | 明 許仲琳《封神演義》第70回:“料你不過草木愚夫,識(shí)得什么天時(shí)人事。” |
女中丈夫 | 明 凌濛初《二刻拍案驚奇》卷十七:“雖說(shuō)你是個(gè)女中丈夫,是你去畢竟停當(dāng)。只是萬(wàn)里程途,路上恐怕不便。” |
婦姑勃溪 | 莊周《莊子 外物》:“室無(wú)空虛,則婦姑勃溪。” |
一夫當(dāng)關(guān),萬(wàn)夫莫開 | 唐 李白《蜀道難》詩(shī):“劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當(dāng)關(guān),萬(wàn)夫莫開。” |
橫眉冷對(duì)千夫指,俯首甘為孺子牛 | 魯迅《自嘲》詩(shī):“橫眉冷對(duì)千夫指,俯首甘為孺子牛。” |
踏破鐵鞋無(wú)覓處,得來(lái)全不費(fèi)工夫 | 明·馮夢(mèng)龍《警世通言·金令史美婢酬秀童》:“金滿將大門閉了,兩個(gè)促膝細(xì)談。正是:踏破鐵鞋無(wú)覓處,得來(lái)全不費(fèi)工夫!” |
踏破鐵鞋無(wú)覓處,得來(lái)全不費(fèi)功夫 | 明 馮夢(mèng)龍《警世通言 金令史美婢酬秀童》:“金滿將大門閉了,兩個(gè)促膝細(xì)談。正是:踏破鐵鞋無(wú)覓處,得來(lái)全不費(fèi)工夫!” |
恩愛夫妻 | 漢 蘇武《詩(shī)四首》:“結(jié)發(fā)為夫妻,恩愛兩不疑。” |
糟糠之婦 | 元·高則誠(chéng)《琵琶記·一門旌獎(jiǎng)》:“允備貞潔韋柔之德,糟糠之婦,今始見之。” |
匹夫無(wú)罪,懷璧其罪 | 春秋·魯·左丘明《左傳·桓公十年》:“匹夫無(wú)罪,懷璧其罪。” |