論語·微子去之,箕子為之奴,比干諫而死。孔子曰:“殷有三仁焉。”
佚名
原文
wēi微zǐ子qù去zhī之,,jī箕zǐ子wéi為zhī之nú奴,,bǐ比gān干jiàn諫ér而sǐ死。。kǒng孔zǐ子yuē曰::yīn殷yǒu有sān三rén仁yān焉。。譯文
注釋
1:微子:殷紂王的同母兄長,見紂王無道,勸他不聽,遂離開紂王。
2:箕子:箕,音jī。殷紂王的叔父。他去勸紂王,見王不聽,便披發(fā)裝瘋,被降為奴隸。
3:比干:殷紂王的叔父,屢次強諫,激怒紂王而被殺。
譯文
微子離開了紂王,箕子做了他的奴隸,比干被殺死了。孔子說:“這是殷朝的三位仁人啊!”