論語·子張問行。子曰“言忠信,行篤敬,雖蠻貊之邦,行矣。言不忠信,行不篤敬,雖州里,行乎哉?立則見其參于前...
佚名
原文
zǐ子zhāng張wèn問xíng行,,zǐ子yuē曰::yán言zhōng忠xìn信,,xíng行dǔ篤jìng敬,,suī雖mán蠻mò貊zhī之bāng邦xíng行yǐ矣。。yán言bù不zhōng忠xìn信,,xíng行bù不dǔ篤jìng敬,,suī雖zhōu州lǐ里xíng行hū乎zāi哉??lì立,,zé則jiàn見qí其cān參yú于qián前yě也,,zài在yú輿,,zé則jiàn見qí其yǐ倚yú于héng衡yě也,,fú夫rán然hòu后xíng行。。zǐ子zhāng張shū書zhū諸shēn紳。。譯文
注釋
1:行:通達的意思。
2:蠻貊:古人對少數民族的貶稱,蠻在南,貊,音mò,在北方。
3:州里:五家為鄰,五鄰為里。五黨為州,二千五百家。州里指近處。
4:參:列,顯現。
5:衡:車轅前面的橫木。
6:紳:貴族系在腰間的大帶。
譯文
子張問如何才能使自己到處都能行得通??鬃诱f:“說話要忠信,行事要篤敬,即使到了蠻貊地區,也可以行得通。說話不忠信,行事不篤敬,就是在本鄉本土,能行得通嗎?站著,就仿佛看到忠信篤敬這幾個字顯現在面前,坐車,就好像看到這幾個字刻在車轅前的橫木上,這樣才能使自己到處行得通。”子張把這些話寫在腰間的大帶上。