譯文
注釋
1:顏路:“顏無繇(yóu),字路,顏淵的父親,也是孔子的學生,生于公元前545年。
2:?。阂簦纾酲?,古人所用棺材,內為棺,外為槨。
3:鯉:孔子的兒子,字伯魯,死時50歲,孔子70歲。
4:從大夫之后:跟隨在大夫們的后面,意即當過大夫。孔子在魯國曾任司寇,是大夫一級的官員。
譯文
顏淵死了,(他的父親)顏路請求孔子賣掉車子,給顏淵買個外槨。孔子說:“(雖然顏淵和鯉)一個有才一個無才,但各自都是自己的兒子。孔鯉死的時候,也是有棺無槨。我沒有賣掉自己的車子步行而給他買槨。因為我還跟隨在大夫之后,是不可以步行的?!?/p>
評析
顏淵是孔子的得意門生??鬃佣啻胃叨确Q贊顏淵,認為他有很好的品德,又好學上進。顏淵死了,他的父親顏路請孔子賣掉自己的車子,給顏淵買槨。盡管孔子十分悲痛,但他卻不愿意賣掉車子。因為他曾經擔任過大夫一級的官員,而大夫必須有自己的車子,不能步行,否則就違背了禮的規定。這一章反映了孔子對禮的嚴謹態度。