譯文
注釋
1:雍:姓冉名雍,字仲弓,生于公元前522年,孔子的學生。
2:佞:音nìng,能言善辯,有口才。
3:口給:言語便捷、嘴快話多。
4:不知其仁:指有口才者有仁與否不可知。
譯文
有人說:“冉雍這個人有仁德但不善辯。”孔子說:“何必要能言善辯呢?靠伶牙利齒和人辯論,常常招致別人的討厭,這樣的人我不知道他是不是做到仁,但何必要能言善辯呢?”
評析
孔子針對有人對冉雍的評論,提出自己的看法。他認為人只要有仁德就足夠了,根本不需要能言善辯,伶牙利齒,這兩者在孔子觀念中是對立的。善說的人肯定沒有仁德,而有仁德者則不必有辯才。要以德服人,不以嘴服人。