首頁(yè) > 古籍 > 北史 > 北史·列傳·卷三十八

      北史·列傳·卷三十八

      李大師、李延壽

      原文

      辛雄族祖琛琛子術(shù)術(shù)族子德源楊機(jī)高道穆兄謙之綦俊山偉宇文忠之費(fèi)穆孟威

      辛雄,字世賓,隴西狄道人也。父暢,汝南、鄉(xiāng)郡二郡太守。雄有孝性,居父憂(yōu),殆不可識(shí)。清河王懌為司空,辟為左曹。懌遷司徒,仍授左曹。雄用心平直,加以閑明政事,經(jīng)其斷割,莫不悅服。懌每謂人曰:“必也無(wú)訟,辛雄有焉。”歷尚書(shū)駕部、三公郎。會(huì)沙汰郎官,唯雄與羊深等八人見(jiàn)留,余悉罷遣。

      先是,御史中丞、東平王匡復(fù)欲輿棺諫諍,尚書(shū)令、任城王澄劾匡大不敬,詔恕死。雄奏理匡曰:“竊惟白衣元匡,歷奉三朝,每蒙寵遇,諤諤之性,簡(jiǎn)自帝心。故高祖錫之以匡名,陛下任之以彈糾。當(dāng)高肇之時(shí),匡造棺致諫,主圣臣直,卒以無(wú)咎。假欲重造,先帝已容之于前,陛下亦宜寬之于后。”未幾,匡除平州刺史。右仆射元?dú)J稱(chēng)雄之美,左仆射蕭寶夤曰:“吾聞?dòng)纹蜕湓疲骸萌缧壅咚奈迦斯彩∈拢阋印袢罩p,何其晚哉!”

      初,廷尉少卿袁翻以犯罪之人,經(jīng)恩競(jìng)訴,枉直難明。遂奏曾染風(fēng)聞?wù)撸粏?wèn)曲直,推為獄成,悉不斷理。詔門(mén)下、尚書(shū)、廷尉議之。雄議曰:“《春秋》之義,不幸而失,寧僭不濫。僭則失罪人,濫乃害善人。今議者不忍罪奸吏,使出入縱情,令君子小人,薰蕕不別,豈所謂賞善罰惡,殷勤隱恤者也?古人唯患察獄之不精,未聞知冤而不理。”詔從雄議。自后每有疑議,雄與公卿駁難,事多見(jiàn)從。于是公能之名甚盛。又為《祿養(yǎng)論》,稱(chēng)仲尼陳五孝,自天子至于庶人,無(wú)致仕之文。《禮記》:八十,一子不從政;九十,家不從政。鄭玄注云:“復(fù)除之。”然則止復(fù)庶人,非公卿士大夫之謂。以為宜聽(tīng)祿養(yǎng),不約其年。書(shū)奏,孝明納之。后除司空長(zhǎng)史。時(shí)諸公皆慕其名,欲屈為佐,莫能得也。

      時(shí)諸方賊盛,而南寇侵境,山蠻作逆,孝明欲親討,以荊州為先。詔雄為行臺(tái)左丞,與臨淮王彧東趣葉城;別將裴衍,西通鴉路。衍稽留未進(jìn),議師已次汝濱。逢北溝求救,議以處分道別,不欲應(yīng)之。雄曰:“王執(zhí)麾閫外,唯利是從,見(jiàn)可而進(jìn),何必守道?”彧恐后有得失之責(zé),要雄符下。雄以車(chē)駕將親伐,蠻夷必懷震動(dòng),乘彼離心,無(wú)往不破,遂符彧軍,令速赴擊。賊聞,果自走散。在軍上疏曰:“凡人所以臨堅(jiān)陳而忘身,觸白刃而不憚?wù)撸粍t求榮名,二則貪重賞,三則畏刑罰,四則避禍難。非此數(shù)事,雖圣王不能勸其臣,慈父不能厲其子。明主深知其情,故賞必行,罰必信,使親疏貴賤,勇怯賢愚,聞鐘鼓之聲,見(jiàn)旍旗之列,莫不奮激,競(jìng)赴敵場(chǎng)。豈厭久生而樂(lè)早死也?利害縣于前,欲罷不能耳。自秦、隴逆節(jié),將歷數(shù)年,蠻左亂常,稍已多載。凡在戎役,數(shù)十萬(wàn)人,三方之師,敗多勝少,跡其所由,不明賞罰故也。陛下欲天下之早平,愍征夫之勤悴,乃降明詔,賞不移時(shí)。然兵將之勛,歷稔不決,亡軍之卒,晏然在家,致令節(jié)士無(wú)所勸慕,庸人無(wú)所畏懾。進(jìn)而擊賊,死交而賞賒;退而逃散,身全而無(wú)罪,此其所以望敵奔沮,不肯進(jìn)力者矣。為重發(fā)明詔,更量賞罰,則軍威必張,賊難可弭。臣聞必不得已,去食就信,以此推之,信不可斯須廢也。賞罰,陛下之所易,尚不能全而行之;攻敵,士之所難,欲其必死,寧可得也?”后為吏部郎中。

      及爾硃榮入洛,河陰之難,人情未安,雄潛竄不出。孝莊欲以雄為尚書(shū),門(mén)下奏曰:“辛雄不出,存亡未知。”孝莊曰:“寧失亡而用之,可失存而不用也?”遂除度支尚書(shū)。后以本官兼侍中、關(guān)西尉勞大使。將發(fā),請(qǐng)事五條:一言逋懸租調(diào),宜悉不征;二言簡(jiǎn)罷非時(shí)徭役,以紓?cè)嗣蝗哉n調(diào)之際,使豐儉有殊,令州郡量檢,不得均一;四言兵起歷年,死亡者眾,或父或子,辛酸未歇,見(jiàn)存耆老,請(qǐng)假板職,悅生者之意,慰死者之魂;五言喪亂既久,禮儀罕習(xí),如有閨門(mén)和穆,孝悌卓然者,宜旌其門(mén)閭。莊帝從之,因詔:人年七十者授縣,八十授郡,九十加四品將軍,百歲從三品將軍。

      永熙三年,兼吏部尚書(shū)。時(shí)近習(xí)專(zhuān)恣,雄懼其讒匿,不能守正,論者頗譏之。孝武南狩,雄兼左仆射,留守京師。永熙末,兼侍中。帝入關(guān)右,齊神武至洛,于永寧寺大集朝士,責(zé)雄及尚書(shū)崔孝芬、劉廞、楊機(jī)等曰:“為臣奉主,匡危救亂。若處不諫諍,出不陪隨,緩則耽寵,急便竄避,臣節(jié)安在?”乃誅之。

      二子,士璨、士貞,逃入關(guān)中。

      雄從父兄纂,字伯將,學(xué)涉文史,溫良雅正。初為袞州安東府主簿,與秘書(shū)丞同郡李伯尚有舊。伯尚與咸陽(yáng)王禧同逆,逃竄投纂,事覺(jué),坐免官。后為太尉騎兵參軍,每為府主清河王懌所賞。至定考,懌曰:“辛騎兵有學(xué)有才,宜為上第。”及梁將曹義宗攻新野,詔纂為荊州軍司。纂善撫將士,人多用命,賊甚憚之。會(huì)孝明崩諱至,咸以對(duì)敵,欲秘兇問(wèn)。纂曰:“安危在人,豈關(guān)是也?”遂發(fā)喪號(hào)哭,三軍縞素,還入州城,申以盟約。尋為義宗所圍,相率固守。孝莊即位,除兼尚書(shū),仍行臺(tái)。后大都督費(fèi)穆?lián)袅x宗禽之,入城,因舉酒屬纂曰:“微辛行臺(tái)之在斯,吾亦無(wú)由建此功也。”

      永安二年,元顥乘勝至城下,為顥禽之。及孝莊還宮,纂謝不守之罪。帝曰:“于時(shí)朕亦北巡,東軍不守,豈卿之過(guò)。”轉(zhuǎn)滎陽(yáng)太守。百姓姜洛生、康乞得者,舊是前太守鄭仲明左右,豪猾偷竊,境內(nèi)患之。纂伺捕禽獲,梟于郡市,百姓欣然。纂僑屬洛陽(yáng),太昌中,乃為河南邑中正。

      永熙三年,除河內(nèi)太守。齊神武赴洛,兵集城下,纂出城謁,神武慰勉之。因命前侍中司馬子如曰:“吾行途疲弊,宜代吾執(zhí)河內(nèi)手也。”尋為兼尚書(shū)、南道行臺(tái)、西荊州刺史。時(shí)蠻酋樊大能應(yīng)西魏,纂攻之,不克而敗,為西魏將獨(dú)孤信所害。贈(zèng)司徒公。

      雄族祖琛。琛字僧貴。祖敬宗,父樹(shù)寶,并代郡太守。琛少孤,曾過(guò)友人,見(jiàn)其父母無(wú)恙,垂涕久之。釋褐奉朝請(qǐng)、滎陽(yáng)郡丞。太守元麗性頗使酒,琛每諫之。麗后醉,輒令閉閣,曰:“勿使丞入也。”孝文南征,麗從輿駕,詔琛曰:“委卿郡事,如太守也。”景明中,為揚(yáng)州征南府長(zhǎng)史。刺史李崇,多事產(chǎn)業(yè),琛每諫折,崇不從,遂相糾舉,詔并不問(wèn)。后加龍?bào)J將軍、南梁太守。崇因置酒謂琛曰:“長(zhǎng)史后必為刺史,但不知得上佐何如人耳。”琛對(duì)曰:“若萬(wàn)一叨忝,得一方正長(zhǎng)史,朝夕聞過(guò),是所愿也。”崇有慚色。卒于官。

      琛寬雅有度量,涉獵經(jīng)史,喜慍不形于色。當(dāng)官奉法,所在有稱(chēng)。

      長(zhǎng)子悠,字元壽,早有器業(yè),為侍御史,監(jiān)揚(yáng)州軍。賊平,錄勛書(shū),時(shí)李崇猶為刺史,欲寄人名,悠不許。崇曰:“我昔逢其父,今復(fù)逢其子。”早卒。

      悠弟俊,字叔義,有文才。魏子建為山南行臺(tái),以為郎中。有軍國(guó)機(jī)斷。還京,于滎陽(yáng)為人所劫害。贈(zèng)東秦州刺史。俊弟術(shù)。

      術(shù)字懷哲,少明敏,有識(shí)度,解褐司空胄曹參軍。與仆射高隆之共典營(yíng)構(gòu)鄴都宮室。術(shù)有思理,百工克濟(jì)。再遷尚書(shū)右丞,出為清河太守,政有能名。追授并州長(zhǎng)史,遭父憂(yōu)去職。清河父老數(shù)百人,詣闕上書(shū),請(qǐng)立碑頌德。齊文襄嗣事,與尚書(shū)左丞宋游道、中書(shū)侍郎李繪等并追詣晉陽(yáng),俱為上客。累遷散騎常侍。武定六年,侯景叛,除東南道行臺(tái)尚書(shū),封江夏縣男。與高岳等破侯景,禽蕭明。遷東徐州刺史,為淮南經(jīng)略使。齊天保元年,侯景徵江西租稅,術(shù)率諸軍度淮斷之,燒其稻數(shù)百萬(wàn)石。還鎮(zhèn)下邳,人隨術(shù)北度淮者三千余家。東徐州刺史郭志殺郡守,文宣聞之,敕術(shù)自今所統(tǒng)十余州地,諸有犯法者,刺史先啟聽(tīng)報(bào);以下先斷,后表聞。齊代行臺(tái)兼總?cè)耸拢孕g(shù)始也。安州刺史、臨清太守、盱眙蘄城二鎮(zhèn)將犯法,術(shù)皆案奏殺之。睢州刺史及所部郡守,俱犯大辟,朝廷以其奴婢百口及貲財(cái)盡賜術(shù)。三辭不見(jiàn)許,術(shù)乃送詣所司,不復(fù)以聞。邢邵聞之,遺術(shù)書(shū)曰:“昔鐘離意云:孔子忍渴于盜泉,便以珠璣委地。足下今能如此,可謂異代一時(shí)。”及王僧辨破侯景,術(shù)招攜安撫,城鎮(zhèn)相繼款附,前后二十余州。于是移鎮(zhèn)廣陵,獲傳國(guó)璽送鄴,文宣以璽告于太廟。此璽即秦所制,方四寸,上紐交盤(pán)龍,其文曰:“受命于天,既壽永昌。”二漢相傳,又歷魏、晉;晉懷帝敗,沒(méi)于劉聰;聰敗,沒(méi)于石氏;石氏敗,晉穆帝永和中,濮陽(yáng)太守戴僧施得之,遣督護(hù)何融送于建業(yè);歷宋、齊、梁;梁敗,侯景得之;景敗,侍中趙思賢以璽投景南袞州刺史郭元建,送于術(shù),故術(shù)以進(jìn)焉。尋徵為殿中尚書(shū),領(lǐng)太常卿。仍與朝賢,議定律令。遷吏部尚書(shū),食南袞州梁郡干。遷鄴以后,大選之職,知名者數(shù)四,互有得失,未能盡美。文襄少年高朗,所弊也疏;袁叔德沈密謹(jǐn)厚,所傷者細(xì);楊?lèi)诛L(fēng)流辨給,取士失于浮華;唯術(shù)性尚貞明,取士以才以器,循名責(zé)實(shí),新舊參舉,管庫(kù)必擢,門(mén)閥不遺。考之前后銓衡,在術(shù)最為折衷,甚為當(dāng)時(shí)所稱(chēng)舉。天保末,文宣嘗令術(shù)選百員官,參選者二三千人,術(shù)題目士子,人無(wú)謗讟,其所旌擢,后亦皆致通顯。

      術(shù)清儉寡嗜欲,勤于所職,未嘗暫懈,臨軍以威嚴(yán),牧人有惠政。少愛(ài)文史,晚更勤學(xué),雖在戎旅,手不釋卷。及定淮南,凡諸貲物,一毫無(wú)犯。唯大收典籍,多是宋、齊、梁時(shí)佳本,鳩集萬(wàn)余卷,并顧、陸之徒名畫(huà),二王已下法書(shū),數(shù)亦不少。俱不上王府,唯入私門(mén)。及還朝,頗以饟遺貴要,物議以此少之。十年卒,年六十。皇建二年,贈(zèng)開(kāi)府儀同三司、中書(shū)監(jiān)、青州刺史。

      子閣卿,尚書(shū)郎。閣卿弟衡卿,有識(shí)學(xué),開(kāi)府參軍事。隋大業(yè)初,卒于太常丞。術(shù)族子德源。德源字孝基,祖穆,魏平原太守。父子馥,尚書(shū)左丞。

      德源沈靜好學(xué),十四解屬文,及長(zhǎng),博覽書(shū)記。美儀容,中書(shū)侍郎裴讓之特相愛(ài)好,兼有龍陽(yáng)之重。齊尚書(shū)仆射楊遵彥、殿中尚書(shū)辛術(shù)皆一時(shí)名士,并虛襟禮敬,同舉薦之。后為兼員外散騎侍郎,聘梁使副。德源本貧素,因使,薄有資裝,遂餉執(zhí)事,為父求贈(zèng),時(shí)論鄙之。中書(shū)侍郎劉逖上表薦德源:弱齡好古,晚節(jié)逾厲,枕藉《六經(jīng)》,漁獵百氏;文章綺艷,體調(diào)清華。恭慎表于閨門(mén),謙捴著于朋執(zhí);實(shí)后進(jìn)之辭人,當(dāng)今之雅器。由是除員外散騎侍郎。后兼通直散騎常侍,聘陳。及還,待詔文林館,位中書(shū)舍人。

      齊滅,仕周為宣納上士。因取急詣相州,會(huì)尉遲迥起逆,以為中郎,德源辭不獲免,遂亡去。隋受禪,不得調(diào)者久之。隱林慮山,郁郁不得志,著《幽居賦》以自寄。素與武陽(yáng)太守盧思道友善,時(shí)相往來(lái)。魏州刺史崔彥武奏德源潛為交結(jié),恐有奸計(jì),由是謫令從軍討南寧。及還,秘書(shū)監(jiān)牛弘以德源才學(xué)顯著,奏與著作郎王劭同修國(guó)史。德源每于務(wù)隙撰集,注《春秋三傳》三十卷,注《揚(yáng)子法言》二十三卷。蜀王秀奏以為掾,轉(zhuǎn)諮議參軍,卒官。有集二十卷,又撰《政訓(xùn)》、《內(nèi)訓(xùn)》各二十卷。有子素臣。

      德源從祖兄元植,齊天保中,司空司馬。學(xué)涉,有名聞?dòng)谑馈?/p>

      德源族叔珍之,少有氣俠,歷位北海太守,后行平州事,卒于州。贈(zèng)驃騎大將軍、洛州刺史,謚曰恭。

      子愨,武定末,開(kāi)府鎧曹參軍。

      楊機(jī),字顯略,天水冀人也。祖伏恩,徙居洛陽(yáng),因家焉。機(jī)少有志節(jié),為士流所稱(chēng)。河南尹李平、元暉,并召署功曹。暉尤委以郡事。或謂暉曰:“弗躬弗親,庶人弗信,何得委事于機(jī),高臥而已。”暉曰:“吾聞君子勞于求士,逸于任賢,吾既委得其才,何為不可?”由是聲名更著。時(shí)皇子國(guó)官多非其人,詔選清直之士,機(jī)見(jiàn)舉為京兆王愉國(guó)中尉,愉甚敬憚之。后為洛陽(yáng)令,京輦伏其威風(fēng)。訴訟者一經(jīng)其前,后皆識(shí)其名姓,并記其事理。歷司州別駕、清河內(nèi)史、河北太守,并有能名。永熙中,除度支尚書(shū)。機(jī)方直之心,久而彌厲,奉公正己,為時(shí)所稱(chēng)。家貧無(wú)馬,多乘小犢車(chē),時(shí)論許其清白。與辛雄等并為齊神武所誅。

      高恭之,字道穆,自云遼東人也。祖潛,獻(xiàn)文初,賜爵陽(yáng)關(guān)男。詔以沮渠牧犍女賜潛為妻,封武威公主,拜駙馬都尉。父崇,字積善,少聰敏,以端謹(jǐn)稱(chēng)。家資富厚,而崇志尚儉素。初,崇舅氏坐事誅,公主痛本生絕胤,遂以崇繼牧犍后,改姓沮渠。景明中,啟復(fù)本姓,襲爵,除洛陽(yáng)令。為政清斷,吏人畏其威風(fēng),發(fā)扌適不避強(qiáng)御,縣內(nèi)肅然。卒,贈(zèng)滄州刺史,謚曰成。

      道穆以字行于世,學(xué)涉經(jīng)史,所交皆名流俊士。幼孤,事兄如父。每謂人曰:“人生厲心立行,貴于見(jiàn)知,當(dāng)使夕脫羊裘,朝佩珠玉。若時(shí)不我知,便須退跡江海,自求其志。”御史中尉元匡高選御史,道穆奏記求用于匡,匡遂引為御史。其所糾扌適,不避權(quán)豪。正光中,出使相州。前刺史李世哲,即尚書(shū)令崇之子,多有非法,逼買(mǎi)人宅,廣興屋宇,皆置鴟尾,又于馬埒堠上為木人執(zhí)節(jié)。道穆繩糾,悉毀去之,并表發(fā)其贓貨。爾硃榮討蠕蠕,道穆監(jiān)其軍事,榮甚憚之。蕭寶夤西征,以為行臺(tái)郎中,委以軍機(jī)之事。后屬兄謙之被害,情不自安,遂托身于孝莊。孝莊時(shí)為侍中,深相保護(hù)。及即位,賜爵龍城侯,除太尉長(zhǎng)史,領(lǐng)中書(shū)舍人。及元顥逼武牢,或勸帝赴關(guān)西者,帝以問(wèn)道穆,道穆言關(guān)中殘荒,請(qǐng)車(chē)駕北度,循河?xùn)|下。帝然之。其夜到河內(nèi)郡北,帝命道穆?tīng)T下作詔書(shū),布告遠(yuǎn)近,于是四方知乘輿所在。尋除給事黃門(mén)侍郎、安喜縣公。于時(shí)爾硃榮欲回師待秋,道穆謂曰:“大王擁百萬(wàn)之眾,輔天子而令諸侯,此桓、文之舉也。今若還師,令顥重完守具,可謂養(yǎng)虺成蛇,悔無(wú)及矣。”榮深然之。及孝莊反政,因宴次謂爾硃榮曰:“前若不用高黃門(mén)計(jì),社稷不安,可為朕勸其酒,令醉。”榮因陳其作監(jiān)軍時(shí),臨事能決,實(shí)可任用。尋除御史中尉,仍兼黃門(mén)。

      道穆外執(zhí)直繩,內(nèi)參機(jī)密,凡是益國(guó)利人之事,必以奏聞,諫爭(zhēng)盡言,無(wú)所顧憚。選用御史,皆當(dāng)世名輩,李希宗、李繪、陽(yáng)休之、陽(yáng)斐、封君義、邢子明、蘇淑、宋世良等三十人。于時(shí)用錢(qián)稍薄,道穆表曰:“百姓之業(yè),錢(qián)貨為本,救弊改鑄,王政所先。自頃以來(lái),私鑄薄濫,官司糾繩,掛網(wǎng)非一。在市銅價(jià),八十一文得銅一斤,私鑄薄錢(qián),斤余二百。既示之以深利,又隨之以重刑,得罪者雖多,奸鑄者彌眾。今錢(qián)徒有五銖之文,而無(wú)二銖之實(shí),薄甚榆莢,上貫便破,置之水上,殆欲不沈。因循有漸,科防不切,朝廷失之,彼復(fù)何罪。昔漢文帝以五分錢(qián)小,改鑄四銖。至武帝復(fù)改三銖為半兩。此皆以大易小,以重代輕也。論今據(jù)古,宜改鑄大錢(qián),文載年號(hào),以記其始。則一斤所成,止七十六文。銅價(jià)至賤,五十有余,其中人功,食料、錫炭、鉛鈔,縱復(fù)私營(yíng),不能自潤(rùn)。直置無(wú)利,自應(yīng)息心,況復(fù)嚴(yán)刑廣設(shè)也。以臣測(cè)之,必當(dāng)錢(qián)貨永通,公私獲允。”后遂用楊侃計(jì),鑄永安五銖錢(qián)。

      仆射爾硃世隆當(dāng)朝權(quán)盛,因內(nèi)見(jiàn),衣冠失儀,道穆便即彈糾。帝姊壽陽(yáng)公主行犯清路,執(zhí)赤棒卒呵之不止,道穆令卒棒破其車(chē)。公主深恨,泣以訴帝。帝曰:“高中尉清直人,彼所行者公事,豈可私恨責(zé)之也?”道穆后見(jiàn)帝,帝曰:“一日家姊行路相犯,深以為愧。”道穆免冠謝,帝曰:“朕以愧卿,卿反謝朕!”尋敕監(jiān)儀注。又詔:“秘書(shū)圖籍及典書(shū)緗素,多致零落,可令道穆總集帳目,并牒儒學(xué)之士,編比次第。”

      道穆又上疏曰:“高祖太和之初,置廷尉司直,論刑辟是非,雖事非古始,交濟(jì)時(shí)要。竊見(jiàn)御史出使,悉受風(fēng)聞,雖時(shí)獲罪人,亦不無(wú)枉濫。何者?得堯之罰,不能不怨。守令為政,容有愛(ài)憎,奸猾之徒,恆思報(bào)惡,多有妄造無(wú)名,共相誣謗。御史一經(jīng)檢究,恥于不成,杖木之下,以虛為實(shí)。無(wú)罪不能自雪者,豈可勝道哉!臣雖愚短,守不假器,繡衣所指,冀以清肅。若仍更踵前失,或傷善人,則尸祿之責(zé),無(wú)所逃罪。如臣鄙見(jiàn),請(qǐng)依太和故事,還置司直十人,名隸廷尉,秩以五品,選歷官有稱(chēng),心平性正者為之。御史若出糾劾,即移廷尉,令知人數(shù)。廷尉遣司直與御史俱發(fā)。所到州郡,分居別館。御史檢了,移付司直。司直覆問(wèn)事訖,與御史俱還。中尉彈聞,廷尉科案,一如舊式。庶使獄成罪定,無(wú)復(fù)稽寬,為惡取敗,不得稱(chēng)枉。若御史、司直糾劾失實(shí),悉依所斷獄罪之。聽(tīng)以所檢,迭相糾發(fā)。如二使阿曲,有不盡理,聽(tīng)罪家詣門(mén)下通訴,別加案檢。如此,則肺石之傍,怨從可息;聚棘之下,受罪吞聲者矣。”詔從之,復(fù)置司直。

      及爾硃榮死,帝召道穆,付赦書(shū),令宣于外,謂曰:“今當(dāng)?shù)镁x御史矣。”先是,榮等常欲以其親黨為御史,故有此詔。及爾硃世隆等戰(zhàn)于大夏門(mén)北,道穆受詔督戰(zhàn)。又贊成太府卿李苗斷橋之計(jì),世隆等于是北遁。加衛(wèi)將軍、大都督,兼尚書(shū)右仆射、南道大行臺(tái)。時(shí)雖外托征蠻,而帝恐北軍不利,欲為南巡之計(jì)。未發(fā),會(huì)爾硃兆入洛,道穆慮禍,托病去官。世隆以其忠于前朝,遂害之。太昌中,贈(zèng)車(chē)騎大將軍、儀同三司、雍州刺史。子士鏡襲爵,為北豫州刺史。道穆兄謙之。

      謙之字道讓?zhuān)偈潞竽敢孕⒙劇?zhuān)意經(jīng)史,天文、算歷、圖緯之書(shū),多所該涉。好文章,留心《老》、《易》。襲父爵。孝昌中,行河陰令。先是有人囊盛瓦礫,指作錢(qián)物,詐市人馬,因而逃去。詔令追捕,必得以聞。謙之乃偽枷一囚,立于馬市,宣言是前詐市馬賊,今欲刑之。密遣腹心,察市中私議者。有二人相見(jiàn),忻然曰:“無(wú)復(fù)憂(yōu)矣!”執(zhí)送案問(wèn),悉獲其黨。并出前后盜處,失物之家,各得其本物,具以狀告。尋正河陰令。在縣二年,損益政體,多為故事。時(shí)道穆為御史,亦有能名,世美其父子兄弟并著當(dāng)官之稱(chēng)。

      舊制,二縣令得面陳得失。時(shí)佞幸之輩,惡其有所發(fā)聞,遂共奏罷。謙之乃上疏曰:“臣以無(wú)庸,謬宰神邑,實(shí)思奉法不撓,稱(chēng)是官方。酬朝廷無(wú)貲之恩,盡人臣守器之節(jié)。但豪家支屬,戚里親媾,縲紲所及,舉目多是。皆有盜憎之色,咸起惡上之心。縣令輕弱,何能克濟(jì)?先帝昔發(fā)明詔,得使面陳所懷。臣亡父先臣崇之為洛陽(yáng)令,常得入奏是非,所以朝貴斂手,無(wú)敢干政。近年已來(lái),此制遂寢,致使神宰威輕,下情不達(dá)。今二圣遠(yuǎn)遵堯、舜,憲章高祖,愚臣亦望策其駑蹇,少立功名。乞行新典,更明往制,庶奸豪知禁,頗自屏心。”詔付外量聞。

      謙之又上疏,以為:“自正光以來(lái),邊城屢擾,命將出師,相繼于路。但諸將帥,或非其才,多遣親者,妄稱(chēng)入募,唯遣奴客充數(shù)而已。對(duì)寇臨敵,略不彎弓。則是王爵虛加,征夫多闕,賊虜何可殄除,忠貞何以勸誡也?且近習(xí)侍臣,戚屬朝士,請(qǐng)托官曹,擅作威福。如有清貞奉法,不為回者,咸共譖毀,橫受罪罰。在朝顧望,誰(shuí)肯申聞?蔽上擁下,虧風(fēng)損政。使讒諂甘心,忠讜息義。且頻年以來(lái),多有征發(fā),人不堪命,動(dòng)致流離。茍保妻子,競(jìng)逃王役,不復(fù)顧其桑井,憚此刑書(shū)。正由還有必困之理,歸無(wú)自安之路。若聽(tīng)歸其本業(yè),徭役微甄,則還者必眾,墾田增辟,數(shù)年之后,大獲課入。今不務(wù)以理還之,但欲嚴(yán)符切勒,恐?jǐn)?shù)年之后,走者更多。故有國(guó)有家者,不患人不我歸,唯患政之不立;不恃敵不我攻,唯恃吾不可侮。此乃千載共遵,百王一致。伏愿少垂覽察。”靈太后得其疏,以責(zé)左右近侍,諸寵要者由是疾之。乃啟太后,云謙之有學(xué)藝,除為國(guó)子博士。

      謙之與袁翻、常景、酈道元、溫子升之徒,或申款舊。好施贍恤,言諾無(wú)虧。居家僮隸,對(duì)其兒不撻其父母,生三子便免其一世。無(wú)愆黥奴婢,常稱(chēng):“俱稟人體,如何殘害?”謙之以父舅氏沮渠蒙遜曾據(jù)涼土,國(guó)書(shū)漏闕,乃修《涼書(shū)》十卷,行于世。涼國(guó)盛事佛道,為論貶之,稱(chēng)佛是九流之一家。當(dāng)世名流,競(jìng)以佛理來(lái)難,謙之還以佛義對(duì)之,竟不能屈。以時(shí)所行歷多未盡善,乃更改元修者撰,為一家之法。雖未行于世,識(shí)者嘆其多能。時(shí)朝議鑄錢(qián),以謙之為鑄錢(qián)都將長(zhǎng)者史,乃上表求鑄三銖錢(qián),曰:

      蓋錢(qián)貨之立,本以通有無(wú),便交易,故錢(qián)之輕重,世代不同。太公為周置九府圜法。至景王時(shí),更鑄大錢(qián)。秦兼海內(nèi),錢(qián)重半兩。漢興,以秦錢(qián)重,改鑄榆莢錢(qián)。至文帝五年,復(fù)為四銖。孝武時(shí)悉復(fù)銷(xiāo)壞,更鑄三銖。至無(wú)狩中,變?yōu)槲邈彙S衷斐嘭浦X(qián),以一當(dāng)五。王莽攝政,錢(qián)有六等:大錢(qián)重十二銖,次九銖,次七銖,次五銖,次三銖,次一銖。魏文帝罷五銖錢(qián),至明帝復(fù)立。孫權(quán)江左鑄大錢(qián),一當(dāng)五百。權(quán)赤烏年,復(fù)鑄大錢(qián),一當(dāng)千。輕重大小,莫不隨時(shí)而變。竊以食貨之要,八政為首,聚財(cái)之貴,詒訓(xùn)典文。是以昔之帝王,乘天地之饒,御海內(nèi)之富,莫不腐紅粟于太倉(cāng),藏朽貫于泉府。儲(chǔ)畜既盈,人無(wú)困弊,可以寧謐四海,如身使臂者矣。昔漢之孝武,地廣財(cái)饒,外事四戎,遂虛國(guó)用。于是草茅之臣,出財(cái)助邊;興利之計(jì),納稅廟堂。市列榷酒之官,邑有告緡之令。鹽鐵既興,錢(qián)弊屢改,少府遂豐,上林饒積。外辟百蠻,內(nèi)不增賦者,皆計(jì)利之由也。今群妖未息,四郊多壘,徵稅既煩,千金日費(fèi),倉(cāng)儲(chǔ)漸耗,財(cái)用將竭,誠(chéng)楊氏獻(xiàn)稅之秋,桑兒言利之日。夫以西京之盛,錢(qián)猶屢改,并行大小,子母相權(quán)。況今寇難未除,州郡淪敗,人物凋零,軍國(guó)用少。別鑄小錢(qián),可以富益,何損于政,何妨于人也?且政興不以錢(qián)大,政衰不以錢(qián)小,唯貴公私得所,政化無(wú)虧,既行之于古,亦宜效之于今矣。昔禹遭大水,以歷山之金鑄錢(qián),救人之困;湯遭大旱,以莊山之金鑄錢(qián),贖人之賣(mài)子者。今百姓窮悴,甚于曩日,欽明之主,豈得垂拱而觀之哉?臣今此鑄,以濟(jì)交乏,五銖之錢(qián),任使并用,行之無(wú)損,國(guó)得其益。

      詔將從之。事未就,會(huì)卒。

      初,謙之弟道穆,正光中為御史,糾相州刺史李世哲事,大相挫辱,其家恆以為憾。至是世哲弟神軌為靈太后深所寵任,會(huì)謙之家僮訴良,神軌左右之,入諷尚書(shū),判禁謙之于廷尉。時(shí)將赦,神軌乃啟靈太后,發(fā)詔于獄賜死。朝士莫不哀之。所著文章百余篇,別有集錄。永安中,贈(zèng)營(yíng)州刺史,謚曰康。又除一子出身,以明冤屈。

      謙之弟謹(jǐn)之,字道修。父崇既還本姓,以謹(jǐn)之繼沮渠氏。

      綦俊,字剽顯,河南洛陽(yáng)人也。其先居代。俊孝莊時(shí)仕,累遷為滄州刺史,甚為吏人畏悅。尋除太仆卿。及爾硃世隆等誅,齊神武召文武百司,下及士庶,議所立。莫有應(yīng)者。俊避席曰:“廣陵王雖為爾硃扶戴,當(dāng)今之圣主也。”神武將從之。時(shí)黃門(mén)崔甗議不同,高乾、魏蘭根等固執(zhí)甗言,遂立孝武帝。及帝入關(guān),神武深思俊言,常以為恨。尋除御史中尉,于路與仆射賈顯度相逢,顯度恃勛貴,排俊騶列倒,俊忿見(jiàn)于色,自入奏之。尋加散騎常侍、驃騎大將軍、左光祿大夫、儀同三司。俊佞巧,能候當(dāng)涂,斛斯椿、賀拔勝皆與友善。性多詐,賀拔勝出鎮(zhèn)荊州,過(guò)俊別,因辭俊母。俊故見(jiàn)敗氈弊被,勝更遺之錢(qián)物。后兼吏部尚書(shū),復(fù)為滄州刺史。徵還,兼中尉,章武縣伯。尋除殷州刺史,薨于州。贈(zèng)司空公,謚曰文貞。

      子洪實(shí),字巨正,位尚書(shū)左右郎、魏郡邑中正。嗜酒好色,無(wú)行檢,卒。

      山偉,字仲才,河南洛陽(yáng)人也。其先居代。祖強(qiáng),美容貌,身長(zhǎng)八尺五寸,工騎射,彎弓五石,為奏事中散。從獻(xiàn)文獵方山,有兩狐起于御前,詔強(qiáng)射之,百步內(nèi),二狐俱獲。位內(nèi)行長(zhǎng)。父幼之,位金明太守。偉涉獵文史,孝明初,元匡為御史中尉,以偉兼侍御史。入臺(tái)五日,便遇正會(huì),偉司神武門(mén)。其妻從叔為羽林隊(duì)主,撾直長(zhǎng)于殿門(mén),偉即劾奏。匡善之,俄然奏正,帖國(guó)子助教,遷員外郎、廷尉評(píng)。

      時(shí)天下無(wú)事,進(jìn)仕路難,代遷之人,多不沾預(yù)。及六鎮(zhèn)、隴西二方起逆,領(lǐng)軍元叉欲用代來(lái)寒人為傳詔,以慰悅之,而牧守子孫投狀求者百余人。叉因奏立勛附隊(duì),令各依資出身。自是北人,悉被收敘。偉遂奏記,贊叉德美。叉素不識(shí)偉,訪(fǎng)侍中安豐王延明、黃門(mén)郎元順,順等因是稱(chēng)薦之。叉令仆射元?dú)J引偉兼尚書(shū)二千石郎,后正名士郎,修起居注。仆射元順領(lǐng)選,表薦為諫議大夫。

      爾硃榮之害朝士,偉時(shí)守直,故免禍。及孝莊入宮,仍除偉給事黃門(mén)侍郎。先是偉與儀曹郎袁升、屯田郎李延考、外兵郎李?yuàn)J、三公郎王延業(yè)方駕而行,偉少居后。路逢一尼,望之嘆曰:“此輩緣業(yè),同日而死。”謂偉曰:“君方近天子,當(dāng)作好官。”而升等四人皆于河陰遇害,果如其言。

      俄領(lǐng)著作郎,節(jié)閔帝立,除秘書(shū)監(jiān),仍著作。初,爾硃兆入洛,官守奔散,國(guó)史典書(shū)高法顯密埋史書(shū),故不遺落。偉自以為功,訴求爵賞。偉挾附世隆,遂封東阿縣伯,而法顯止獲男爵。偉尋進(jìn)侍中。孝靜初,除衛(wèi)大將軍,中書(shū)令,監(jiān)起居。后以本官?gòu)?fù)領(lǐng)著作,卒官。贈(zèng)驃騎大將軍、開(kāi)府儀同三司、都督、幽州刺史,謚曰文貞公。

      國(guó)史自鄧彥海、崔深、崔浩、高允、李彪、崔光以還,諸人相繼撰錄。綦俊及偉等諂悅上黨王天穆及爾硃世隆,以為國(guó)書(shū)正應(yīng)代人修緝,不宜委之余人,是以綦、偉等更主大籍。守舊而已,初無(wú)述著,故自崔鴻死后,迄終偉身,二十許載,時(shí)事蕩然,萬(wàn)不記一。后人執(zhí)筆,無(wú)所憑據(jù),史之遺闕,偉之由也。外示沈厚,內(nèi)實(shí)矯競(jìng)。與綦俊少甚相得,晚以名位之間,遂若水火。與宇文忠之之徒代人為黨,時(shí)賢畏惡之。而愛(ài)尚文史,老而彌篤。偉弟少亡,偉撫寡訓(xùn)孤,同居二十余載,恩義甚篤。不營(yíng)產(chǎn)業(yè),身亡之后,賣(mài)宅營(yíng)葬,妻女不免飄泊,士友嘆愍之。長(zhǎng)子昂襲爵。

      宇文忠之,河南洛陽(yáng)人也。其先南單于之遠(yuǎn)屬,世據(jù)東部,后居代都。父侃,卒于書(shū)侍御史。忠之涉獵文史,頗有筆札,釋褐太學(xué)博士。天平初,除中書(shū)侍郎。裴伯茂與之同省,常侮忽之,以忠之色黑,呼為“黑宇”。后敕修國(guó)史。元象初,兼通直散騎常侍,副鄭伯猷,使梁。武定初,為尚書(shū)右丞,仍修史。未幾,以事除名。忠之好榮利。自為中書(shū)郎六七年矣,遇尚書(shū)省選右丞,預(yù)選者皆射策,忠之試焉。既獲丞職,大為忻滿(mǎn),志氣囂然,有驕物之色。識(shí)者笑之。既失官爵,怏怏發(fā)疾,卒于君山。

      費(fèi)穆,字朗興,代人也。祖于,位商賈二曹令、懷州刺史,賜爵松陽(yáng)男。父萬(wàn)襲爵,位梁州鎮(zhèn)將,贈(zèng)冀州刺史。穆性剛烈,有壯氣,頗涉文史,好尚功名。宣武初,襲爵,稍遷涇州平西府長(zhǎng)史。時(shí)刺史皇甫集,靈太后之元舅,恃外戚之親,多為非法。穆正色匡諫,集亦憚之。

      后蠕蠕主婆羅門(mén)自涼州歸降,其部眾因饑侵掠邊邑。詔穆銜旨宣慰,莫不款附。明年復(fù)叛,入寇涼州。除穆兼尚書(shū)右丞、西北道行臺(tái),仍為別將,往討之。穆至涼州,蠕蠕遁走。穆謂其所部曰:“夷狄獸心,見(jiàn)敵便走,若不令其破膽,終恐疲于奔命。”乃簡(jiǎn)練精騎,伏于山谷,使羸劣之眾為外營(yíng),以誘之。賊騎覘見(jiàn),俄而競(jìng)至,伏兵奔擊,大破之。及六鎮(zhèn)反叛,穆為別將,隸都督李崇北伐。都督崔暹失利,崇將議班師。以朔州是白道之沖,賊之咽喉,若不全,則并、肆危,選將鎮(zhèn)捍,僉議舉穆。崇乃請(qǐng)穆為朔州刺史。尋改云州刺史。穆招集離散,頗得人心。北境州鎮(zhèn)皆沒(méi),唯穆獨(dú)存。久之,援軍不至,穆乃棄城南走,投爾硃榮于秀容。既而詣闕請(qǐng)罪,詔原之。孝昌中,以都督討平二絳反蜀,拜散騎常侍。后妖賊李洪于陽(yáng)城起逆,連結(jié)蠻左,詔穆兼武衛(wèi)將軍擊破之。

      及爾硃榮向洛,靈太后徵穆,令屯小平。榮推奉孝莊,穆遂先降。榮素知穆,見(jiàn)之甚悅。穆潛說(shuō)榮曰:“公士馬不出萬(wàn)人,長(zhǎng)驅(qū)向洛,前無(wú)橫陳者。政以推奉主上,順人心故。今以京師之眾,百官之盛,一知公之虛實(shí),必有輕侮之心。若不大作討罰,更樹(shù)親黨,公還北之日,恐不得度太行而內(nèi)難行矣。”榮心然之,于是有河陰之事。天下聞之,莫不切齒。榮入洛,穆為吏部尚書(shū)、魯縣侯,進(jìn)封趙平郡公。為侍中、前鋒大都督,與大將軍元天穆討平邢杲。

      時(shí)元顥入京師,穆與天穆既平齊地,將擊顥。穆圍武牢,將拔,屬天穆北度,既無(wú)后繼,穆遂降顥。顥以河陰酷濫,事起于穆,引入詰讓?zhuān)瑲⒅P⑶f還宮,贈(zèng)侍中、司徒公,謚曰武宣。

      孟威,字能重,河南洛陽(yáng)人也。頗有氣尚,尤知北土風(fēng)俗。歷東宮齊帥、羽林監(jiān)。后以明解北人語(yǔ),敕在著作,以備推訪(fǎng)。累遷沃野鎮(zhèn)將。前后頻使遠(yuǎn)籓。粗能稱(chēng)旨。普泰中,除大鴻臚卿,卒,贈(zèng)司空公。子恂嗣。

      論曰:辛雄吏能歷職,琛以公方行己,懷哲體有清監(jiān),德源雅業(yè)無(wú)虧,并素門(mén)之所得也。楊機(jī)清斷在公。道穆兄弟有政事之用。綦俊遭逢受職。山偉位行頗爽。忠之雖文史足用,而雅道蔑聞。費(fèi)穆出身效力,功名著矣,末路一言,禍延簪帶,其死也宜哉!孟威以方言陳力,其勤亦可稱(chēng)矣。


      譯文

      辛雄,字世賓,隴西狄道人。父親辛?xí)常稳昴稀⑧l(xiāng)郡二郡太守。

      辛雄很重孝道,替父親守喪,因過(guò)于傷心而消瘦變形,人們幾乎無(wú)法將他認(rèn)出。清河王元懌任司空,征請(qǐng)他任左曹。元懌任司徒,仍請(qǐng)他任左曹。他心地坦蕩,加上對(duì)政務(wù)十分熟悉,所以,經(jīng)他處理的事情,人們無(wú)不心悅誠(chéng)服。元懌常對(duì)別人說(shuō):“有辛雄在,就一定沒(méi)有訟案。”他歷任尚書(shū)駕部、三公郎。適逢朝廷淘汰郎官,惟有他與羊深等八人留任,其余的人全部被罷職遣歸。

      早先,御史中丞、東平王元匡又想抬著棺木進(jìn)宮,向皇帝進(jìn)諫,尚書(shū)令、任城王元澄彈劾他對(duì)天子不尊重,朝廷下詔饒恕他的死罪。辛雄替元匡申辯,陳奏說(shuō)“:元匡原為布衣,立官三朝,常蒙受先帝的恩寵。他正直無(wú)私的性格,很得先帝們的稱(chēng)贊。所以,高祖孝文帝賜給他匡這個(gè)名字,陛下您命他負(fù)責(zé)彈劾的重任。高肇專(zhuān)權(quán)時(shí),他就抬著棺木向朝廷諫諍。那時(shí),天子圣明,大臣正直,朝廷始終沒(méi)有怪罪他。假如他又要重新抬棺上殿,先帝原先已經(jīng)原諒了他,陛下您也應(yīng)寬厚地對(duì)待他。”不久,元匡被任命為平州刺史。右仆射元?dú)J稱(chēng)贊辛雄品格高尚,左仆射蕭寶夤說(shuō):“我聽(tīng)游仆射說(shuō):‘如能得到像辛雄這樣的四五個(gè)人才來(lái)處理省臺(tái)的事務(wù),就足夠了。’今天才認(rèn)識(shí)他,真是太晚了呀!”

      開(kāi)初,廷尉少卿袁翻考慮到犯罪的人經(jīng)恩準(zhǔn)可以上訴,但是非曲直卻難以判明。便奏請(qǐng)朝廷,凡是靠道聽(tīng)途說(shuō),不問(wèn)是非,推成獄案的,一概不予受理。朝廷下詔讓門(mén)下、尚書(shū)、廷尉共同議論。辛雄說(shuō)“:《春秋》中的大義,現(xiàn)在不幸而失去了,處理獄案,寧寬勿嚴(yán)。寬則會(huì)讓犯罪的人逃脫懲罰;嚴(yán)則會(huì)使好人受害。現(xiàn)在,人們不忍心加罪于奸惡貪婪的官吏,使他們?yōu)樗麨椋沟玫赖赂呱械木樱c行為卑劣的小人,香臭不分,怎么能說(shuō)是賞善罰惡、殷勤地替那些受冤屈的人著想呢?古人常擔(dān)心處理案件不精細(xì),沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)知道冤枉而不處理的。”朝廷下詔按他的意見(jiàn)辦。從此,朝廷每遇到疑難問(wèn)題,他與朝臣發(fā)生分歧,大多聽(tīng)從他的意見(jiàn)。于是,他的公正能干的名聲傳播開(kāi)來(lái)。

      他寫(xiě)了《祿養(yǎng)論》,說(shuō)孔子陳述的五孝中,上自天子,下至庶民百姓,沒(méi)有不讓做官這種說(shuō)法。《禮記》上說(shuō):年紀(jì)八十歲,一個(gè)兒子不從政,專(zhuān)門(mén)侍奉他;年紀(jì)九十歲,全家都不從政,專(zhuān)門(mén)侍奉他。鄭玄注釋說(shuō):“可以再任命他。”然則,這些只對(duì)庶民百姓,不是針對(duì)公卿大臣說(shuō)的。他認(rèn)為應(yīng)該允許用俸祿奉養(yǎng)老人,不限制年紀(jì)界限。奏章上達(dá),孝明帝采納了他的建議。后來(lái),他被任命為司空長(zhǎng)史。各公卿大臣都仰慕他的聲望,想讓他擔(dān)任自己的助手,卻不能如愿以?xún)敗?/p>

      當(dāng)時(shí),各方盜賊強(qiáng)盛,南朝又侵犯邊境,山蠻聚眾作亂,孝明帝想親自討伐,把荊州作為第一個(gè)目標(biāo)。朝廷下詔命辛雄為行臺(tái)左丞,與臨淮王元..,向東進(jìn)至葉城;別將裴衍,向西打通亞鳥(niǎo)地一帶的道路。裴衍猶豫觀望,沒(méi)有進(jìn)發(fā)。元..的軍隊(duì)已到達(dá)汝河之濱,適逢北溝的魏軍向他求救,元..認(rèn)為在路途中不宜分兵管別的事,所以不想應(yīng)允。辛雄勸他說(shuō):“您在朝廷以外指揮軍隊(duì),怎么有利就怎么辦,有合適的機(jī)會(huì)就進(jìn)攻,何必墨守成規(guī)?”元..害怕事后朝廷對(duì)他進(jìn)行責(zé)罰,要求辛雄給他軍符。他認(rèn)為天子目前要親自征討,蠻夷必大受震動(dòng),趁著他們驚慌失措,可無(wú)往而不勝。便把軍符給了元..的軍隊(duì),讓他們迅速出擊。敵人聽(tīng)到后,果然逃散。

      他在軍旅中給朝廷上疏說(shuō)“:人之所以能在軍陣中舍身忘我,身觸白刃而毫不畏懼的原因,一是為了追求美好的名聲,二是為了獲得優(yōu)厚的獎(jiǎng)賞,三是畏懼嚴(yán)厲的刑罰,四是為了殺死敵人,保護(hù)自己。如果離開(kāi)這四條,雖然是圣明的君主也不能勸動(dòng)他的大臣,慈祥的父親也不能驅(qū)使他的兒子。英明的天子深深了解其中的道理,所以賞必行,罰必信,使那關(guān)系親的,關(guān)系遠(yuǎn)的,地位高的,地位低的,勇敢的,怯懦的,聰明的,愚蠢的,一聽(tīng)到進(jìn)軍的號(hào)角鐘鼓,一看到獵獵飄揚(yáng)的軍旗,無(wú)不感奮激揚(yáng),競(jìng)相沖入敵陣。難道是厭惡活的太久而愿意早死嗎?是利害擺在他的面前,欲罷不能啊!自從秦、隴一帶發(fā)生變亂,已歷經(jīng)數(shù)年;南方的蠻族騷擾,已有幾載;前后參加討伐的士兵,共有數(shù)十萬(wàn)人;參與這三個(gè)方面作戰(zhàn)的軍隊(duì),卻失敗的多,勝利的少,究其原因,是賞罰不明造成的。陛下如果想早日平定天下,應(yīng)同情將士們的辛勤勞瘁,降下明詔,獎(jiǎng)賞決不拖延。然而,過(guò)去將士們的功勛,遲遲不予獎(jiǎng)勵(lì);在戰(zhàn)陣上逃跑的兵卒,安安穩(wěn)穩(wěn)地在家住著,使得那些重氣節(jié),忘生死的人得不到鼓勵(lì),庸陋卑劣的人無(wú)所畏懼。奮勇殺敵,死了獎(jiǎng)賞卻一再拖延;臨陣逃脫,身體得以保全而不受懲罰,這就是士卒所以望風(fēng)逃竄、不肯奮力進(jìn)擊的原因啊!如果重新下達(dá)詔命,更換賞罰的標(biāo)準(zhǔn),軍威一定能夠大振,敵人一定可以被掃除。”后來(lái),朝廷任他為吏部郎中。

      爾朱榮率軍占據(jù)洛陽(yáng),在河陰大肆殺戮朝臣,人心惶惶,辛雄藏匿不出。孝莊帝想命他為尚書(shū),門(mén)下省奏報(bào)說(shuō):“辛雄沒(méi)有出來(lái),是死是活,還不知道。”孝莊帝說(shuō)“:就是他死了也要用他,怎么能活著而不用呢?”便任命他為度支尚書(shū)。

      后來(lái),他又兼任侍中、關(guān)西慰勞大使。即將出發(fā),他向朝廷請(qǐng)求五件事:一是過(guò)去所欠的租調(diào),應(yīng)全部免征;二是省簡(jiǎn)和廢除不合時(shí)節(jié)的徭役,以舒緩百姓的生計(jì);三是征收調(diào)絹的時(shí)候,要讓豐收和歉收的地方有區(qū)別,讓各州郡量力而行,不得強(qiáng)求一樣;四是歷年兵連禍結(jié),死亡無(wú)數(shù),有的失去父親,有的失去兒子,辛酸傷悲,至今猶存,活著的老人,請(qǐng)求授予官職,讓幸存的人感到高興,死去的人靈魂得到安慰;五是社會(huì)動(dòng)亂已久,禮儀荒廢,如果闔門(mén)和睦,孝順父母,團(tuán)結(jié)兄弟,事跡突出的,應(yīng)在他們的家門(mén)口懸掛匾額,予以表彰。孝莊帝同意他的建議,因而下詔,命給七十歲的老人授縣級(jí)官職,八十歲的老人授郡級(jí)官職,九十歲的加封為四品將軍,百歲老人封為從三品的將軍。

      永熙二年(533),他兼任吏部尚書(shū)。這時(shí),天子漸至專(zhuān)斷恣肆,辛雄懼怕他受讒言產(chǎn)生邪念,所以,不像過(guò)去那樣堅(jiān)守正道。人們議論起來(lái)頗有譏諷。孝武帝到南方巡游,辛雄兼任左仆射,留守京城。永熙末年(534),他兼任侍中。孝武帝被迫西入長(zhǎng)安,齊神武帝高歡來(lái)到洛陽(yáng),在永寧寺聚集所有的朝臣,責(zé)怪辛雄和尚書(shū)崔孝芬、劉貵、楊機(jī)等人說(shuō)“:作為大臣的侍奉君主,要匡扶危機(jī),救治禍亂。如果在朝廷內(nèi)不去進(jìn)諫勸阻,天子外出又不陪駕隨往,天下太平則邀幸取寵,出現(xiàn)禍亂便爭(zhēng)相逃跑,大臣的節(jié)操到哪里去了?”便將他們誅殺。

      辛琛,字僧貴。從小失去父親,曾到友人那里,見(jiàn)人家的父母都安然無(wú)恙,很感傷心,涕淚良久。出仕后,任奉朝請(qǐng)、滎陽(yáng)郡丞。太守元麗好使酒任性,辛琛常常勸阻他。元麗醉酒后常令從人關(guān)上房子的門(mén)說(shuō)“:不要讓郡丞辛琛進(jìn)來(lái)看見(jiàn)了。”孝文帝南征,元麗跟著一道去,他對(duì)辛琛說(shuō)“:我托你管理郡中的事務(wù),你就像太守一樣。”

      景明時(shí),辛琛任揚(yáng)州征南府的長(zhǎng)史,刺史李崇大量置辦家產(chǎn),他常常勸諫,李崇不聽(tīng),他便糾察舉劾他,朝廷下詔不予追究。后來(lái),朝廷加封他為龍?bào)J將軍、南梁太守。李崇因而置辦酒席為他餞行,問(wèn)他:“長(zhǎng)史你將來(lái)也一定能升任刺史,但不知道你選擇什么樣的人任長(zhǎng)史?”他回答說(shuō)“:如果我萬(wàn)一任刺史,要選擇一個(gè)端方正直的人任長(zhǎng)史,天天讓他批評(píng)我的過(guò)失,這是我的愿望啊!”李崇面有愧色。辛琛死在太守任上。

      他寬厚文雅,很有度量,廣泛涉獵經(jīng)書(shū)史集,喜怒不形于色。當(dāng)官奉公守法,所到之處都有美稱(chēng)。

      他的長(zhǎng)子辛悠,字元壽,很小就器度不凡。任侍御史,監(jiān)察揚(yáng)州的軍隊(duì)。敵人被平定,起草立功人的奏書(shū)。當(dāng)時(shí),李崇還任刺史,想寫(xiě)上辛悠的名字,辛悠不同意。李崇說(shuō):“我過(guò)去遇上正直的父親,現(xiàn)在又碰上了正直的兒子。”

      辛術(shù),字懷哲,從小聰明敏銳,遇事頗有見(jiàn)解,脫去布衣入仕,任司空胄曹參軍。與仆射高隆之共同負(fù)責(zé)建筑鄴城的宮殿,他處事明白暢達(dá),工匠們都盡心盡力。再遷任為尚書(shū)右丞,出任清河太守,為政有能員的名聲。朝廷命他為并州長(zhǎng)史,因遭父喪離職。清河的父老鄉(xiāng)親數(shù)百人到宮廷上書(shū),請(qǐng)求為他立碑歌功頌德。齊文襄帝高澄掌管朝廷大事,他與尚書(shū)左丞宋游道、中書(shū)侍郎李繪等追隨高澄至?xí)x陽(yáng),都成為高澄的座上賓。他多次升遷,官至散騎常侍。

      東魏孝靜帝武定六年(548),侯景叛亂。朝廷任辛術(shù)為東南道行臺(tái)尚書(shū),封為江夏縣男。他與高岳等人一起打敗侯景,捉獲蕭明,遷任東徐州刺史,任淮南經(jīng)略使。北齊天保元年(550),侯景征收江西的租稅,辛術(shù)率領(lǐng)軍隊(duì)渡過(guò)淮河斷絕他的歸路,焚燒侯景征收的稻谷數(shù)萬(wàn)石。然后北還鎮(zhèn)守下邳,淮南人隨辛術(shù)渡過(guò)淮水的有三千多家。東徐州刺史郭志殺死郡守,文宣帝聽(tīng)到奏報(bào)后,命令辛術(shù)“:從今天起,郭志統(tǒng)率的十多個(gè)州縣,所有犯法的,刺史先匯報(bào)給你,你再下決斷,然后奏報(bào)朝廷。”北齊的行臺(tái)長(zhǎng)官兼管一方人事,就從辛術(shù)這里開(kāi)始。安州刺史、臨清太守、盱眙和蘄城兩地的鎮(zhèn)將犯法,辛術(shù)都將案情奏聞朝廷將他們處死。睢州刺史及所轄的郡守,都因犯法受大辟的處治。朝廷把他們的奴婢一百多口以及資財(cái)家產(chǎn)都賜給了辛術(shù)。他多次拒絕,卻不被朝廷同意。他便將犯官的家口和資財(cái)送到司法部門(mén),并不讓他們報(bào)告朝廷知道。邢邵聽(tīng)說(shuō)了,寫(xiě)信給他,說(shuō):“過(guò)去鐘離意說(shuō):孔子在盜泉旁邊忍受干渴,便把珠璣委之于地。您今天能做到這樣,真可以說(shuō)與孔夫子異代而道德相同啊!”

      王僧辯打敗侯景,辛術(shù)前去招納安撫。侯景占據(jù)的城鎮(zhèn)相繼歸附,前后共有二十多個(gè)州郡。于是,他轉(zhuǎn)而鎮(zhèn)守廣陵,得到一顆傳國(guó)玉璽,派人送到鄴城。文宣帝把玉璽送至太廟禱告。這顆玉璽為秦代刻制,周有四寸,上端的紐有盤(pán)龍相交,上面文字是:“受命于天,既壽永昌。”西漢時(shí)代代相傳;又歷經(jīng)魏、晉兩朝;晉懷帝失敗,玉璽流落在劉聰手里;劉聰失敗,又歸于石勒;石勒失敗,晉穆帝永和年間,濮陽(yáng)太守戴僧施得到了它,派都護(hù)何融送到建鄴,歷經(jīng)宋、齊、梁三朝;梁失敗后,侯景得到了它;侯景失敗,侍中趙思賢把玉璽送給侯景的南兗州刺史郭元建,郭元建又送給辛術(shù)。所以,辛術(shù)進(jìn)奉給天子。

      不久,他被授命為殿中尚書(shū),又領(lǐng)任太常卿。便與朝中賢士商議律令。又升任為吏部尚書(shū),食俸于南兗州梁郡。遷都鄴城以后,吏部尚書(shū)一職,繼任者知名的就有三四個(gè),但各有長(zhǎng)短得失,不能盡善盡美。高澄年輕放達(dá)疏闊,他的缺點(diǎn)也在于疏闊;袁叔德沉穩(wěn)周?chē)?yán),謹(jǐn)慎寬厚,缺陷在于過(guò)分細(xì)密;楊忄音風(fēng)流瀟灑,取士有失于浮華不實(shí)。惟有辛術(shù)性情高潔清明,取士注重才能器識(shí),根據(jù)名聲探求真實(shí),把他們的今天與昨天相參考。掌管倉(cāng)庫(kù)的小官吏只要有能力,也必定被提拔;豪族大姓的人也不會(huì)遺漏。考察這一時(shí)期銓選人才的情況,辛術(shù)最為公正,很被當(dāng)時(shí)所稱(chēng)道。天保末年,文宣帝曾命他選拔一百名官吏,而參選的人多達(dá)二三千人。他列出的士子名單,人們沒(méi)有不滿(mǎn)意的;他所選拔出來(lái)的,后來(lái)都官位顯赫。

      他廉潔儉約,沒(méi)有別的嗜好。勤于職守,從沒(méi)有過(guò)少許的松懈。統(tǒng)率軍隊(duì)施以威儀,管理地方多有惠政。少年時(shí)愛(ài)好文學(xué)和歷史,晚年更加勤奮學(xué)習(xí),雖然身在戎馬軍旅,仍然手不釋卷。平定淮南后,對(duì)所有的財(cái)物秋毫不犯,惟有大量收集典章冊(cè)籍。這些書(shū)大多是宋、齊、梁三朝的精本。他共得到一萬(wàn)多卷圖書(shū),以及顧愷之、陸探微之徒的名畫(huà),王羲之、王獻(xiàn)之以下名家的書(shū)法,數(shù)量也很不少。這些都不上交公府,而歸個(gè)人所有。回到朝廷之后,他用這些書(shū)畫(huà)饋贈(zèng)給重臣權(quán)要,人們議論起來(lái)因此有些微詞。天保十年(559)去世,終年六十歲。

      楊機(jī),字顯略,天水冀人。祖父楊伏恩,移居到洛陽(yáng),因而在那里安了家。

      楊機(jī)從小就有志氣節(jié)操,被讀書(shū)人所稱(chēng)道。河南尹李平、元暉,一起召請(qǐng)他任功曹,元暉還把郡中的政務(wù)交給他處理。有人對(duì)元暉說(shuō):“不親自處理政務(wù),也不要相信庶民出身的人。為什么把郡中的事情交給楊機(jī)辦理,您自己卻高臥不起,討取清閑呢?”元暉答道:“我聽(tīng)說(shuō)君子們?cè)谶x拔人才時(shí)非常辛苦,一旦人才被發(fā)現(xiàn)和使用,他就變得很清閑了。我既然得到一個(gè)人才,為什么不使用他呢?”從此,楊機(jī)的名聲更大。這時(shí),皇帝的兒子們的封國(guó)內(nèi)官吏大多不稱(chēng)職,朝廷下詔選拔清廉正直的人才。楊機(jī)被舉薦任京兆王元愉封國(guó)的中尉,元愉對(duì)他既尊重又害怕。后來(lái),他任洛陽(yáng)令,京城內(nèi)都畏服他的威嚴(yán)。告狀的人從他面前走一趟,以后他都能叫出他們的名字,并記住了他們的案情。他歷任司州別駕、清河內(nèi)史、河北太守,都得到卓有才能的名聲。永熙時(shí),被朝廷任命為度支尚書(shū)。

      他的端方正直之心,時(shí)間越長(zhǎng)就越堅(jiān)定,一心奉公,嚴(yán)于律己,被世人所稱(chēng)頌。家里貧窮,沒(méi)有馬騎,大多坐小牛犢拉的車(chē)外出,人們都認(rèn)為他十分清廉。他與辛雄等人,一起被高歡殺害。

      高恭之,字道穆,自稱(chēng)是遼東人。祖父高潛,獻(xiàn)文初年,被賜爵為陽(yáng)關(guān)男。天子下詔把沮渠牧腱的女兒賜給他為妻,牧腱的女兒又被封為武威公主,高潛被封為駙馬都尉。

      高道穆的父親高崇,字積善,從小聰明敏捷,以端正謹(jǐn)慎出名。雖然家資豐厚,而他卻崇尚節(jié)儉。他的舅父曾獲罪被誅殺,武威公主為他們這一家絕了后代而痛哭,便把高崇送給沮渠家繼承族業(yè),他因而改姓沮渠。景明時(shí),他又向朝廷奏請(qǐng)恢復(fù)原來(lái)的高姓,襲承父親的爵位。任洛陽(yáng)令,為政清廉,頗有決斷,官吏百姓都害怕他的威嚴(yán)。發(fā)奸摘伏,不避強(qiáng)權(quán)大族,縣內(nèi)因此一片肅然。去世后,朝廷追贈(zèng)他為滄州刺史,謚號(hào)為成。

      高道穆以書(shū)法馳名于世。他博覽經(jīng)書(shū)史籍,結(jié)交的都是一代名流和豪邁秀雅之士。從小失去父親,對(duì)待長(zhǎng)兄就像對(duì)父親一樣尊重。他常對(duì)人說(shuō)“:人一生專(zhuān)心致志,奮力做事,貴在被世人了解。所以應(yīng)當(dāng)使自己晚上脫去羊裘皮衣,早晨佩帶珠玉,富貴而又顯赫。如果世人不知道我,就應(yīng)當(dāng)隱蔽在江湖山林,以保持自己高潔遠(yuǎn)大的志向。”御史中尉元匡奉命選拔御史,他上奏章向元匡自薦,元匡推薦他為御史。

      他糾舉彈劾,不回避那些權(quán)奸巨豪。正光時(shí),出使相州。前刺史李世哲,是尚書(shū)李崇的兒子,干了很多違背法律的事情。他強(qiáng)行買(mǎi)下別人的家宅,擴(kuò)建自家的房舍,在屋脊上都裝上只有宮殿上才能安裝的鴟尾,又在馬桴堠上裝上持著節(jié)仗的木人。高道穆彈劾他,將這些非份使用的裝飾全部去掉。又上表抄沒(méi)他的贓物。爾朱榮討伐蠕蠕族,高道穆負(fù)責(zé)監(jiān)察他的軍事。爾朱榮很畏懼他。蕭寶夤西征,他任行臺(tái)郎中,蕭寶夤把軍機(jī)大事全都委托給他。

      后來(lái),他的哥哥高謙之被靈太后處死,他心里很不安穩(wěn),便傾身于孝莊帝。孝莊帝命他為侍中,對(duì)他深加保護(hù)。孝莊帝即位,賜給他龍城侯的爵位,授予他太尉長(zhǎng)史的職位,兼領(lǐng)中書(shū)舍人。元顥逼近武牢關(guān),有人勸孝莊帝避向關(guān)西,孝莊帝征詢(xún)高道穆的意見(jiàn),他說(shuō)關(guān)中殘破荒蕪,圣駕應(yīng)該北渡黃河,再沿黃河?xùn)|下,孝莊帝接受了他的建議。當(dāng)夜到達(dá)河內(nèi)郡的北部,孝莊帝命他在燭光下起草詔書(shū),以布告天下。于是,四方的官吏百姓都知道皇帝在哪里。不久,他被任命為給事黃門(mén)侍郎、安喜縣公。這時(shí),爾朱榮想撤回軍隊(duì),等到秋天再進(jìn)攻元顥。道穆勸他說(shuō):“大王您擁有百萬(wàn)之眾,輔助天子,號(hào)令諸侯。這是桓溫、文聘的壯舉啊。現(xiàn)在如果撤兵,讓元顥重新布置防線(xiàn),真可謂是養(yǎng)虺成蛇,后悔莫及啊。”爾朱榮認(rèn)為他講的很有道理。孝莊帝返回京城,在宴會(huì)上對(duì)爾朱榮說(shuō):“先前如果不采納高黃門(mén)的建議,國(guó)家就不安定。你可替我勸他喝酒,讓他喝醉。”爾朱榮借機(jī)陳說(shuō)高道穆任他的監(jiān)軍時(shí),遇事很有決斷,實(shí)在可以重用。不久,朝廷任命道穆為御史中尉,仍然兼任黃門(mén)侍郎。

      高道穆對(duì)外用法律繩量百官,對(duì)內(nèi)參與朝廷機(jī)密大事的商議,凡是利國(guó)利民的事情,他必定奏報(bào)朝廷。進(jìn)諫時(shí)暢所欲言,無(wú)所畏懼。選用的御史,都是當(dāng)代的知名人物,如李希宗、李繪、陽(yáng)休之、陽(yáng)斐、封君義、邢子明等三十人。

      當(dāng)時(shí),使用的錢(qián)幣比較薄,他上表說(shuō)“:百姓們立業(yè),以錢(qián)貨為根本。改鑄新幣,拯救時(shí)弊,這是朝廷為政的急務(wù)。最近以來(lái),私人鑄造的錢(qián)幣又薄又多,官府依法清理,漏網(wǎng)的不是一個(gè)兩個(gè)。市面上銅的價(jià)格,八十一文錢(qián)可以買(mǎi)一斤。私人鑄造的薄錢(qián),每斤銅可鑄二百多。這種情況既表明私鑄銅錢(qián)可獲厚利。所以,雖然國(guó)家施之以重刑,犯罪受懲處的人雖然很多,而非法鑄造的人數(shù)卻在不斷增加。現(xiàn)在的銅錢(qián)縱有五銖錢(qián)的標(biāo)志,卻沒(méi)有二銖的重量,薄得超過(guò)榆莢,一穿上繩子就破裂,放到水上,幾乎不往下沉。這種弊端前后因循沿襲,越來(lái)越嚴(yán)重,而限制查禁卻很不得力。朝廷放棄不管,私鑄錢(qián)的人又有什么罪呢?過(guò)去漢文帝因嫌五分錢(qián)太小,改鑄四銖錢(qián)。漢武帝時(shí)又將三銖錢(qián)改成半兩。這都是以大易小,以重代輕。根據(jù)往古討論今天,應(yīng)該改鑄成大錢(qián),鑄上年號(hào),以記下它的起始。一斤銅鑄成的錢(qián)只有六七十文。銅價(jià)非常便宜,每斤只值五十多文。其中鑄錢(qián)時(shí)的人工、原料、錫炭、鉛砂,縱然再讓他私自鑄造,也得不到什么利潤(rùn)。無(wú)利可圖,他們自然就會(huì)死心,更何況還有嚴(yán)刑峻法呢?按我的意見(jiàn),應(yīng)當(dāng)讓錢(qián)與貨賣(mài)相通,公私鑄錢(qián),一概允許。”后來(lái),朝廷采用楊侃的建議,鑄造了永安五銖錢(qián)。

      仆射爾朱世隆獨(dú)攬朝廷大權(quán),到內(nèi)廷拜見(jiàn)天子,他的衣著打扮失去君臣的禮儀,道穆便立即彈劾他。孝莊帝的姐姐壽陽(yáng)公主出行,違犯了清道的規(guī)矩,拿著紅色木棒的兵卒呵斥人,她的車(chē)子一直向前走。高道穆命軍卒用木棒將她坐的車(chē)子打壞。公主十分惱恨,哭著告訴了孝莊帝,孝莊帝說(shuō):“高中尉是一個(gè)清廉正直的人,他所履行的是公事,我怎么可以因私恨去責(zé)怪他呢?”道穆后來(lái)見(jiàn)孝莊帝,孝莊帝說(shuō):“有一天我姐姐出行冒犯了你,深感慚愧。”道穆脫下帽子跪下謝罪,孝莊帝說(shuō):“我有愧于你,你怎么反過(guò)來(lái)向我謝罪?”不久,命他監(jiān)修朝廷的禮儀制度。又下詔說(shuō):“皇家的圖書(shū)典籍,以及各種典章的文本,大多零亂殘敗,可令高道穆收集匯總登記,并選飽學(xué)儒士編排順序。”

      他又上疏說(shuō):“高祖孝文帝太和初年,讓廷尉設(shè)置司直,討論死罪判得是否恰當(dāng)。事情雖然不是古代就有,也不是為了安排朝廷重臣,我認(rèn)為御史們出去巡查,都根據(jù)所聞奏事,雖然不斷糾舉出犯罪的人,也不免會(huì)出現(xiàn)冤枉和濫刑。為什么呢?就是受到像堯這樣圣明的帝王的懲罰,也不能不產(chǎn)生怨恨。地方長(zhǎng)官們處理政務(wù),總會(huì)有情緒上的愛(ài)憎。那些奸惡刁滑之徒,常想著報(bào)復(fù)他受到的責(zé)罰,因而,任意編造沒(méi)有根據(jù)的罪狀,一起詆毀攻擊。御史一經(jīng)受理查究,總怕案犯構(gòu)不成大罪,在嚴(yán)刑拷打之下,假的也變成了真的。沒(méi)有過(guò)失受罰,而又不能申雪的,哪里能數(shù)得完呢!我雖然愚蠢短淺,卻守職不憑借外物。御史們彈劾,固然是希望肅清政治。但如果仍重蹈過(guò)去的過(guò)失,傷害好人,那么尸位其政的罪責(zé)是無(wú)法逃脫的。按我的看法,請(qǐng)按太和年間的舊例,仍設(shè)置司直十人,隸屬廷尉,給予五品官職,選拔卓有政績(jī),心氣公正平和者充任。御史如出京舉劾,立即告知廷尉,讓他們知道外出御史的人數(shù)。廷尉派司直與御史一起出發(fā),到州郡后,他們要分開(kāi)館驛住下。御史糾舉的案件要交付司直審查,司直審查完畢,再與御史一起回京。中尉負(fù)責(zé)奏聞朝廷,廷尉負(fù)責(zé)調(diào)查案件,完全按前代舊制去做。這樣,可以使獄成定案后,不再會(huì)量刑過(guò)寬;作惡被懲處,也不會(huì)喊冤。如果御史和司直糾劾失實(shí),就按他們斷案錯(cuò)誤的大小予以處罰。允許糾舉的對(duì)象檢舉他們,也允許他們互相揭發(fā)。如果這兩個(gè)使者歪曲案件真相,處理得不合情理,允許被彈劾的罪犯到門(mén)下省控訴,另外再派人復(fù)審檢察。這樣一來(lái),在朝廷大門(mén)外設(shè)置的讓鳴冤者敲擊的石頭旁,告狀的人就會(huì)止息;在帶刺的棗樹(shù)枝的抽打之下,那些受刑者因罪證確鑿,只能忍氣吞聲。”朝廷下詔采納他的建議,重新設(shè)置了司直。

      爾朱榮被處死后,孝莊帝召見(jiàn)他,交給他一份詔書(shū),讓他向朝臣們宣讀,對(duì)他說(shuō)“:現(xiàn)在應(yīng)當(dāng)精心選拔御史了。”原先,爾朱榮等人常想把自己的黨羽安插為御史,所以,孝莊帝才下了這一道詔書(shū)。爾朱世隆在大夏門(mén)北面與魏軍作戰(zhàn)時(shí),高道穆奉命督戰(zhàn)。他又支持李苗提出的切斷橋梁的建議,于是,爾朱世隆向北逃竄。朝廷加封他為衛(wèi)將軍、大都督,兼任尚書(shū)右仆射、南道大行臺(tái)。當(dāng)時(shí),朝廷雖然對(duì)外說(shuō)是要南征蠻族,而孝莊帝真正憂(yōu)慮的是北部的戰(zhàn)事不利,想以南巡作借口乘機(jī)躲避。還沒(méi)有出發(fā),爾朱兆已經(jīng)攻入洛陽(yáng)。高道穆為了遠(yuǎn)禍保身,借口有病辭去官職。爾朱世隆因?yàn)樗矣谛⑶f帝,也將他殺害。

      高謙之,字道讓?zhuān)叩滥碌母绺纭I倌暌允谭詈竽感㈨樎劽K麑?zhuān)心致志地學(xué)習(xí)經(jīng)典史籍,對(duì)于天文、算術(shù)、歷法、占卜圖讖之類(lèi)的書(shū)籍,也多有涉獵。喜好寫(xiě)文章,又留心于《老子》、《易經(jīng)》。后來(lái)他繼承了父親的爵位。

      孝昌年間,他代理河陰縣令。原先,有一個(gè)人用布袋裝上瓦礫片,詐稱(chēng)是錢(qián)幣,到集市上騙買(mǎi)別人的馬匹,然后逃去。朝廷下詔命地方追捕罪犯,一定要將案情報(bào)告朝廷。謙之便將一名在押舊犯戴上枷鎖,讓他站到馬市上示眾,說(shuō)這就是前些時(shí)候詐騙馬匹的騙子,今天想對(duì)他施以大刑。然后他派心腹查訪(fǎng)集市上私下議論的人們,有兩個(gè)人見(jiàn)面非常高興,說(shuō):“我們不用再擔(dān)憂(yōu)了。”心腹把他們扭送到衙門(mén)審問(wèn),將他們所有的同伙全部抓獲,并查出窩藏贓物的地方。丟東西的人家,都找回了丟失的東西,他把案件處理的情況報(bào)告給朝廷。不久,正式任他為河陰縣令。在縣任職三年,革新政治,大多采用歷史上有益的舊例。這時(shí),他的兄弟高道穆任御史,也博得美好的名聲,人們稱(chēng)贊他們父子兄弟都享有當(dāng)官的美好聲譽(yù)。

      舊制規(guī)定,京郊的兩位縣令可以當(dāng)面向皇帝陳奏當(dāng)?shù)卣蔚檬А.?dāng)時(shí),由于受寵幸的佞臣害怕他們的劣跡被揭發(fā),便一起奏報(bào)朝廷,要廢除這項(xiàng)規(guī)定。高謙之上奏朝廷說(shuō):“我沒(méi)有才能,僥幸管理河陰縣,實(shí)在想著奉公守法,不屈不撓,盡職盡責(zé),以酬報(bào)朝廷對(duì)我無(wú)法估量的恩德,盡到我做臣子為國(guó)家守土安民的職責(zé)。但是,那些豪門(mén)大姓的旁支近親,帝王與外戚們的親戚朋友,盤(pán)根錯(cuò)節(jié),到處都是。他們都有邪惡之人憎惡正直人的面色,有蔑視上官的傲慢之心。縣令職輕力弱,怎能制服他們?先帝過(guò)去曾明確下詔,允許縣令當(dāng)面陳奏。我已去世的父親高崇曾任洛陽(yáng)縣的縣令,常常入宮陳奏地方上的政情,所以,朝廷的王公貴族都自我約束,不敢干涉該縣的政事。近幾年以來(lái),這條規(guī)定已經(jīng)廢除,所以,使得天下首縣威望降低,下情不能上達(dá)。現(xiàn)在,太后和皇帝遵循堯、舜的治國(guó)之道,按照高祖孝文帝的典章制度管理朝政,愚臣我也希望盡自己的微薄之力,為國(guó)家多少樹(shù)立些功名。請(qǐng)求在實(shí)行新制度的同時(shí),也能恢復(fù)過(guò)去一些有益的規(guī)定。這樣,那些奸惡豪縱之徒就會(huì)自我約束,更加小心謹(jǐn)慎。”朝廷下詔交付外廷討論。

      高謙之又上疏言事,認(rèn)為:“自從正光年以來(lái),邊境城鎮(zhèn)多次被騷擾,受命出師征討的軍隊(duì),在路途上往來(lái)不斷。但是,將帥們有些并非是能打仗的人才,大多派遣他們的親屬,妄稱(chēng)是應(yīng)征入伍,實(shí)際上是他們的親屬又派自己的家丁奴仆充數(shù)罷了。一旦與敵人對(duì)壘,連弓都拉不開(kāi)。這樣,實(shí)則是讓朝廷空封了一些王爵,征戰(zhàn)的士卒又大多缺失,敵人怎么能被消滅?勇敢忠貞的人又怎么能夠被勸誡鼓舞呢?況且,接近天子的侍臣,向朝臣們推薦自己的親屬,請(qǐng)托官員替自己辦事,擅自作威作福。如果有清廉貞潔,不替他們回護(hù)或不接受請(qǐng)托的,他們就一起攻擊詆毀,使人家橫遭罪名和懲罰。朝臣們?yōu)榇四懬优腔玻l(shuí)還敢向朝廷奏聞?欺上瞞下,敗壞風(fēng)氣,危害朝政,使得讒言害人者為所欲為,忠貞誠(chéng)實(shí)的人壓抑著自己的滿(mǎn)腔正義。另外,多年以來(lái),常常征兵討伐,人民不堪忍受,動(dòng)不動(dòng)就背井離鄉(xiāng),以保全妻子兒女的性命,競(jìng)相逃脫國(guó)家的勞役,不再種植桑田,都是由于害怕刑律的制裁。所以,他們回來(lái),還會(huì)被困難滋擾,沒(méi)有一條能自我保全的道路。如果允許他們歸來(lái)從事原來(lái)的職業(yè),重新甄別,并減輕他們的徭役,那么,回來(lái)的人一定很多,被開(kāi)墾的土地也會(huì)增加,數(shù)年之后,國(guó)家就會(huì)收到大量的租稅。現(xiàn)在,不按照情理讓他們還鄉(xiāng),只想憑著嚴(yán)格的命令逼迫他們,恐怕幾年之后流失的人口更多。所以,有國(guó)有家,就不擔(dān)心人家不歸順我們,只擔(dān)心我們的政治不清明;不要僥幸地想著敵人不進(jìn)攻我們,而要依賴(lài)我們強(qiáng)不可侮。這是千百年來(lái)共同遵守、百代帝王認(rèn)識(shí)一致的道理。謹(jǐn)望能稍有垂覽省察。”靈太后看到他的奏章,借此責(zé)備左右侍臣。這些受寵的政要們因此非常妒恨他,便啟奏靈太后,說(shuō)他很有學(xué)問(wèn),便將他從河陰縣調(diào)離,任命為國(guó)子博士。

      高謙之與袁翻、常景、酈道元、溫子升等人都喜歡恪守過(guò)去的典章制度,對(duì)貧窮無(wú)告的人喜好布施撫恤,講究信義,允諾的事情從不落空。對(duì)待家里的奴仆,從不當(dāng)著兒女的面去鞭打他們的父母。生三個(gè)兒子的奴仆,便免去他們奴仆的身份。從不對(duì)奴婢施行髡刑和黥刑,常常說(shuō):“都是人的身體,為什么要加以殘害?”他因五舅父沮渠蒙遜曾據(jù)守涼州一帶,而國(guó)書(shū)上卻沒(méi)有記載,便撰寫(xiě)了《涼書(shū)》十卷,刊行于世。涼國(guó)盛行佛教,他寫(xiě)文章貶斥,稱(chēng)佛教是九流中的一家。當(dāng)世的名流學(xué)士,競(jìng)相用佛理向他發(fā)難詰問(wèn),他也用佛教的義理來(lái)應(yīng)付,論敵竟不能使他屈服。因?yàn)楫?dāng)時(shí)流行的歷法不盡完善,他便重新修改撰寫(xiě),成為獨(dú)立一家的歷法。雖然沒(méi)有在社會(huì)上流行傳播,懂行的人都佩服他具有多方面的才能。

      這時(shí),朝廷商討鑄造錢(qián)幣的事,便命高謙之為鑄錢(qián)都將長(zhǎng)史。他便上表請(qǐng)求鑄造三銖錢(qián),說(shuō):

      “錢(qián)幣的出現(xiàn),本來(lái)是用它作媒介使交換雙方互通有無(wú),方便交易。所以,錢(qián)幣分量的輕重,各個(gè)朝代都不相同。姜太公為周創(chuàng)立了使財(cái)帛流通的九府圜法。到了東周景王姬貴時(shí),進(jìn)一步鑄造較大的金屬幣。秦朝統(tǒng)一中國(guó),鑄造的錢(qián)有半兩重。漢朝建立,因秦代的錢(qián)幣太重,改鑄為重量較輕的榆莢錢(qián)。到了孝文帝五年(前184),又鑄造四銖錢(qián)。孝武帝劉徹時(shí),又全部銷(xiāo)毀,改鑄為三銖錢(qián)。到漢武帝元狩年間,又變成了五銖錢(qián),并鑄造了赤仄錢(qián),以一當(dāng)五。王莽當(dāng)政,錢(qián)幣分為六等,大錢(qián)重十二銖,其他依次為七銖、五銖、三銖、一銖。魏文帝廢除了五銖錢(qián),明帝曹睿重又恢復(fù)。孫權(quán)在江東鑄造重量很大的錢(qián),以一當(dāng)五百。孫權(quán)赤烏年間,又鑄造大錢(qián),以一當(dāng)千。錢(qián)的輕重和大小,無(wú)不隨著朝代的變化而變化。

      “我認(rèn)為理財(cái)?shù)囊迹褔?guó)家施政必不可少的八個(gè)方面放在首位。聚集財(cái)富的重要,都保留在經(jīng)典著作中。所以,古代的帝王借著天地賜予的豐饒的條件,駕馭著天下的財(cái)富,無(wú)不在太倉(cāng)中貯存上足夠的糧食,在錢(qián)庫(kù)里存放著充足的貨幣。儲(chǔ)蓄既然充盈,人民就不會(huì)困苦,這樣就使四海安靜無(wú)事,就像自己的身體揮動(dòng)胳膊那樣方便。

      “現(xiàn)在,天下寇亂沒(méi)有平息,四方的邊境戰(zhàn)爭(zhēng)不斷,賦稅煩苛,日費(fèi)千金。倉(cāng)庫(kù)的儲(chǔ)蓄漸漸耗盡,國(guó)家的財(cái)用行將枯竭,實(shí)在是到了楊氏獻(xiàn)稅、桑兒言利的時(shí)候了。以西京的興盛,前代鑄錢(qián)還屢次改動(dòng),大的和小的,重的和輕的都一起流行。更何況現(xiàn)今敵寇沒(méi)有被消滅,州郡淪喪,人民疲敝,國(guó)家和軍隊(duì)的開(kāi)支越來(lái)越緊,另外鑄造小錢(qián),可以增加錢(qián)的數(shù)量,對(duì)朝廷有什么損失,對(duì)百姓有什么妨害呢?況且,國(guó)家興盛不是因?yàn)殄X(qián)鑄造得大,國(guó)家衰敗也不是因?yàn)殄X(qián)鑄造得小,最重要的是公私各得其所,政治教化不受影響。這種辦法古代既然能夠通行,也應(yīng)該在今天產(chǎn)生作用。”

      朝廷將下詔按他的建議去辦,事情還沒(méi)有實(shí)行,他就去世了。

      早先,謙之的弟弟道穆在正光時(shí)任御史,曾彈劾相州刺史李世哲,頗使李世哲遭到打擊,他全家對(duì)此都懷恨在心。這時(shí),李世哲的兄弟李神軌被靈太后重用,恰巧,謙之的家僮誣告主人,李神軌將家僮控制,到尚書(shū)那里告了高謙之一狀,因而將他關(guān)進(jìn)廷尉的監(jiān)獄。將要釋放,李神軌又奏報(bào)靈太后,下詔在監(jiān)獄里賜他自盡。朝臣們無(wú)不為他悲哀。他寫(xiě)的文章有一百多篇,另有文集。永安年間,追贈(zèng)他為營(yíng)州刺史,謚號(hào)為康。

      山偉,字仲才,河南洛陽(yáng)人。他的祖先居住代地。祖父山強(qiáng),儀表豐偉,身長(zhǎng)八尺五寸,善于騎馬射箭,可拉開(kāi)五石大弓。任奏事中散。曾跟隨獻(xiàn)文帝到方山打獵,有兩只狐貍在皇帝的面前奔跑,獻(xiàn)文帝命他射殺,一百步內(nèi),兩只狐貍都被射獲,被任命為內(nèi)行長(zhǎng)。山偉的父親山幼之,任金明太守。

      山偉廣泛涉獵文學(xué)史書(shū)。孝明帝初年,元匡任御史中尉,任命他為兼侍御史。到御史臺(tái)上任才五天,便遇上孝明帝元旦朝會(huì)群臣。他負(fù)責(zé)神武門(mén)的監(jiān)察,他妻子的從叔任羽林隊(duì)主,在殿門(mén)前鞭打直長(zhǎng),他立即奏報(bào)。元匡很是稱(chēng)贊他,不久即奏請(qǐng)朝廷,任他為正侍御史,又由國(guó)子助教升任為員外郎、廷尉評(píng)。

      這時(shí),天下太平無(wú)事,在仕途上升遷非常困難。由代地遷至洛陽(yáng)的人,大多不被起用。到六鎮(zhèn)、隴西兩個(gè)地方叛亂時(shí),領(lǐng)軍元叉想任用代地出身寒微的人為傳詔,以安慰他們。僅州郡牧守的子孫們來(lái)投遞個(gè)人情狀,要求任職的就有一百多人。元叉因而奏請(qǐng)建立勛附隊(duì),準(zhǔn)備按照他們各自的資歷給予職務(wù)。從此,北邊來(lái)的人全部被錄用。山偉便將這件事奏報(bào),贊揚(yáng)元叉的美德。元叉從來(lái)不認(rèn)識(shí)山偉,向侍中安豐王元廷明、黃門(mén)郎元順詢(xún)問(wèn),元順等人因此稱(chēng)頌和推薦他。元叉讓仆射元?dú)J推薦山偉兼任尚書(shū)二千石郎。以后又正名為士郎,參與纂修皇帝的起居注。仆射元順負(fù)責(zé)選拔官吏,又上表推薦山偉任諫議大夫。

      爾朱榮在河陰殺害朝臣,山偉正巧在朝廷值班,所以得以免除殺身之禍。孝莊帝即位入宮,任命他為給事黃門(mén)侍郎。早先,他與儀曹郎袁升、屯田郎李廷考、外兵郎李?yuàn)J、三公郎王廷業(yè)四人騎著馬并排而行,山偉在他們的后面。路上遇到一個(gè)尼姑,看見(jiàn)他們四人嘆息說(shuō):“你們機(jī)緣相同,會(huì)在同一天死去。”又對(duì)山偉說(shuō)“:你正接近天子,可以做一個(gè)好官。”袁升等四個(gè)人都在河陰被爾朱榮殺害,果然應(yīng)了尼姑的話(huà)。

      不久任著作郎,節(jié)閔帝即皇帝位,任他為秘書(shū)監(jiān),仍任著作郎。開(kāi)初,爾朱兆領(lǐng)兵進(jìn)入洛陽(yáng),官吏們四處逃散。國(guó)史典書(shū)高法顯秘密埋藏史書(shū)經(jīng)典,所以圖書(shū)沒(méi)有損失。山偉自認(rèn)為有功,向朝廷訴說(shuō)請(qǐng)求封賞。他依附爾朱世隆,被封為東阿縣伯,而高法顯只獲得男的爵位,山偉不久又晉升為侍中。東魏孝靜帝初年,他任衛(wèi)大將軍、中書(shū)令,負(fù)責(zé)監(jiān)修起居注。后來(lái),又以本官領(lǐng)任著作一事。死在位上,追贈(zèng)為驃騎大將軍、開(kāi)府儀同三司、都督、幽州刺史,謚號(hào)為文貞公。

      國(guó)史自從鄧彥海、崔深、崔浩、高允、李彪、崔光以來(lái),很多人相繼記錄撰寫(xiě)。綦俊和山偉等人趨奉上黨王元天穆和爾朱世隆,認(rèn)為國(guó)書(shū)應(yīng)該由代地人修撰,不應(yīng)該委任其他人,所以綦俊、山偉等人代替南邊的人主持這部重要著作的修撰。他們只是守持舊制,并沒(méi)有著述。所以,自從崔鴻死后,到山偉已有二十多年,時(shí)事蕩然失落,已是萬(wàn)不記一。后人再執(zhí)筆補(bǔ)寫(xiě),卻沒(méi)有史料作依據(jù)。這段歷史的缺漏,是由山偉造成的。

      他外表深沉厚重,而內(nèi)心實(shí)則矯飾競(jìng)奮。與綦俊從小就很投合,晚年為了名位,兩人較長(zhǎng)競(jìng)短,形同水火。他與宇文忠之一類(lèi)代地人結(jié)成黨羽,當(dāng)時(shí)的賢士對(duì)他們既畏懼又厭惡。他酷好文學(xué)歷史,越老興致越高。他的弟弟從小死去,他就撫養(yǎng)寡居的弟媳,訓(xùn)教失去父親的侄兒,養(yǎng)育他們母子二十多年,恩義十分深厚。他不經(jīng)營(yíng)家產(chǎn),去世之后,家人賣(mài)掉房產(chǎn)安葬他,妻子兒女不免飄泊無(wú)依,朋友們都感嘆和可憐他們。

      宇文忠之,河南洛陽(yáng)人。他的祖先是南單于的遠(yuǎn)支,世代居住東部,后來(lái)移居到代都。父親宇文侃,死在書(shū)侍御史任上。

      他廣泛涉獵文史經(jīng)典,頗有文采。脫去布衣進(jìn)入仕途,任太學(xué)博士。天平初年,任中書(shū)侍郎。裴伯茂與他同在中書(shū)省供職,常常輕侮他,因他的皮膚顏色黑,所以喊他“黑宇”。后來(lái),奉命修撰國(guó)史。元象初年,任兼通直散騎常侍,作為鄭伯猷的副手,出使梁國(guó)。武定初年,任尚書(shū)右丞,仍修撰國(guó)史。不久,因犯罪被免官。

      宇文忠之喜好名利,他任了六七年中書(shū)郎,遇上尚書(shū)省選拔右丞,參與預(yù)選的人都要抽題應(yīng)試,他參加了考試,被選取任右丞的職務(wù)后,大為欣喜意滿(mǎn),志氣囂然逼人,有傲物蔑世的神色,認(rèn)識(shí)他的人都嘲笑他。丟失官爵后,卻怏怏不快,疾病發(fā)作,因而去世。

      費(fèi)穆,字朗興,代地人。祖父費(fèi)于,官至商賈二曹令、懷州刺史,賜爵為松陽(yáng)男。父親費(fèi)萬(wàn)繼承爵位,官至梁州鎮(zhèn)將,去世后追贈(zèng)為冀州刺史。

      費(fèi)穆性情剛烈,頗有膽氣,涉獵文史經(jīng)典,喜好功業(yè)名位。宣武帝初年,繼承父爵,升任為涇州平西府長(zhǎng)史。當(dāng)時(shí)的刺史皇甫集,是靈太后的大舅,常倚仗著外戚的身份,干些違法亂紀(jì)的事情,費(fèi)穆面色嚴(yán)肅地向他進(jìn)諫,他也害怕費(fèi)穆。

      后來(lái),蠕蠕族的首領(lǐng)婆羅門(mén)從涼州歸降北魏,他的部下因饑餓搶掠北魏邊境城鎮(zhèn),朝廷命費(fèi)穆領(lǐng)旨前去安撫慰問(wèn),婆羅門(mén)的部下無(wú)不歸順。第二年又發(fā)生叛亂,進(jìn)攻涼州。朝廷命費(fèi)穆為兼尚書(shū)右丞、西北道行臺(tái),作為別將,前往征討。他率軍到達(dá)涼州,蠕蠕族叛兵逃走。他便對(duì)部下說(shuō):“這些夷族像野獸一樣狡猾,遇見(jiàn)我軍就逃走。如果不讓他們膽破心寒,恐怕我們會(huì)被他們弄得疲于奔命。”便挑選精銳騎兵,埋伏在山谷里,派老弱無(wú)力的兵卒作外營(yíng),以引誘叛兵。敵人的騎兵看到魏軍老弱,不大一會(huì)兒競(jìng)相來(lái)攻。這時(shí),伏兵突起,發(fā)起進(jìn)攻,將叛兵打得大敗。

      六鎮(zhèn)叛亂時(shí),他任別將,隸屬都督李崇參加北伐,都督崔暹作戰(zhàn)失利,李崇準(zhǔn)備班師返回。因朔州是白道的要沖,敵兵的咽喉,如不保全,則并州、肆州都會(huì)危急,便決定挑選將領(lǐng)鎮(zhèn)守捍御,大家推舉費(fèi)穆。李崇請(qǐng)求朝廷任命他為朔州刺史。不久,改任云州刺史。他招集離散的士兵百姓,頗得大家的稱(chēng)許。北部的州鎮(zhèn)都被叛兵攻陷,惟獨(dú)他堅(jiān)守的州城得以保全。過(guò)了很久援軍不到,他便棄城南走,到秀容投奔爾朱榮。不久,回到朝廷請(qǐng)求處罰,朝廷下詔原諒了他。孝昌時(shí),他以都督的身份率兵討平二絳在蜀地的反叛,被封為散騎常侍。后來(lái),妖賊李洪在陽(yáng)城叛亂,勾結(jié)蠻族,朝廷下詔命費(fèi)穆兼武衛(wèi)將軍,率兵進(jìn)討,將他擊破。

      爾朱榮率兵向洛陽(yáng)進(jìn)發(fā),靈太后調(diào)費(fèi)穆回洛,命他駐扎在小平。爾朱榮推舉孝莊帝即位,費(fèi)穆首先投降。爾朱榮一向了解他,看到他十分高興。他暗中勸說(shuō)爾朱榮:“您的人馬不超過(guò)一萬(wàn)人,是因?yàn)閾砹⑿碌郏槕?yīng)人心的緣故。現(xiàn)在,京城內(nèi)駐扎著很多軍隊(duì),朝廷文武百官威勢(shì)強(qiáng)盛,一旦知道您力量的虛實(shí),必然會(huì)產(chǎn)生輕慢的心情。如果不對(duì)朝廷中舊有的勢(shì)力大舉鎮(zhèn)壓,重新樹(shù)立自己的親信朋黨,恐怕您一北還,越不過(guò)太行山朝廷內(nèi)就會(huì)發(fā)生變故呀。”爾朱榮心里認(rèn)為他說(shuō)得很對(duì),于是,發(fā)生了在河陰濫殺朝臣的事件。天下人聽(tīng)說(shuō)后,無(wú)不切齒痛恨。爾朱榮進(jìn)入京城,費(fèi)穆任吏部尚書(shū)、魯縣侯,晉封為趙平郡公。朝廷又任命他為侍中、前鋒大都督,與大將軍元天穆討伐邢杲。

      這時(shí),元顥率南朝軍隊(duì)占據(jù)洛陽(yáng),費(fèi)穆與元天穆已經(jīng)平定齊地,準(zhǔn)備進(jìn)攻元顥。他帶兵圍攻武牢關(guān),即將攻克,元天穆北渡黃河,他失去了后援部隊(duì),便投降了元顥。元顥因河陰殘酷地殺害百官的事是由他引起的,便在提審時(shí)責(zé)備他,將他處死。孝莊帝平定元顥的軍隊(duì)后回到洛陽(yáng),追贈(zèng)他為侍中、司徒公,謚號(hào)為武宣。


      亚洲日产2021三区在线| 亚洲国产精品自产在线播放| 国产国拍亚洲精品福利| 豆国产96在线|亚洲| 亚洲人成无码网站在线观看 | 中文字幕亚洲精品资源网| 久久精品国产亚洲av麻| 亚洲成a人片在线观看无码| 亚洲αv久久久噜噜噜噜噜| 亚洲人成无码网站| 亚洲香蕉成人AV网站在线观看| 国产亚洲美日韩AV中文字幕无码成人 | 无码乱人伦一区二区亚洲一| 国产亚洲精品xxx| 久久亚洲国产欧洲精品一| 精品久久久久久亚洲| 亚洲av无码成h人动漫无遮挡 | 亚洲影院天堂中文av色| 亚洲老熟女五十路老熟女bbw | 久久精品国产亚洲沈樵| 亚洲av一综合av一区| 亚洲av无码av制服另类专区| 亚洲一区免费观看| 亚洲欧洲另类春色校园小说| 亚洲人成激情在线播放| 亚洲综合色一区二区三区| 亚洲AV无码国产精品永久一区| 久久久久亚洲AV无码去区首| 亚洲成?Ⅴ人在线观看无码| 久久国产成人亚洲精品影院| 久久夜色精品国产亚洲av| 亚洲老妈激情一区二区三区| 亚洲产国偷V产偷V自拍色戒| 亚洲人成网址在线观看| 亚洲妇女水蜜桃av网网站| 亚洲中文字幕乱码一区| gogo全球高清大胆亚洲| 亚洲伊人久久大香线蕉综合图片| 亚洲爆乳无码一区二区三区| 91嫩草私人成人亚洲影院| 亚洲一级免费毛片|