詞匯造句
1.借用外來詞匯是一種語言與異質文化交往時不可避免的普遍現象。
2.任何詞匯都不足以表達全世界龍迷對李小龍的哀痛之情。
3.他們知道很多天文學知識,并且擁有如此高級的詞匯,連續不斷的幾個小時旋轉特百惠容器的蓋子,我們知道這些對一個不足三歲的小孩來說是不正常的。
4.他問我,如果得到一個伴侶,想要的情感關系是怎樣的模式。我說,照顧、承擔、保護、安全。別人的答案也許會不同,比如寵愛、依賴、占有或者相悅。這些詞匯的感受對我來說很陌生。安妮寶貝?
5.都說游戲初期,春宵一刻值千金,哦不,用錯詞匯了,是千金一刻勝春宵。
6.這本教材被當作泛讀材料,老師要求學生課前預習,課堂上只是解決語法、詞匯問題以及對難點的翻譯。
7.在這個秋收季節,“身體”或是能串聯起我們思考和呈現的,最為敏銳的詞匯。
8.遠方,這個詞匯包含了太多可能與未知,成了詩句中最經典的意象,成了青春期最大的誘惑,甚至成了一種生命價值的證明——足遍五川,閱人無數,便足以謂之活過。周沖?
9.積累語言材料最重要的一個方面是掌握外語詞匯,而掌握外語詞匯的基礎又是記憶英語詞匯。
10.比賽中寫出“簸箕”、“憚煩”、“敝屣”等詞匯。
11.磨鏡是一個曖昧的詞匯,也充滿禪機,禪宗燈錄有“磨磚作鏡”的公案,是迷悟和破執的辯證。
12.在我的詞匯力,魷魚是那些似乎沒骨頭,卻長了無數“情感需求”吸吮盤的人。
13.究其原因,在于編著者對詞匯的多義性、符號的多指性認識不足。
14.成語是英語詞匯中的基本組成部分,主要來源于現實生活、宗教生活、名人軼事、寓言神話和民間傳說、歷史故事等。
15.因此東北話與普通話具有“同中有異,異中有同”的語言特色,相比較而言東北話的詞匯運用更加豐富多彩。
16.就方言與民俗發生的先后順序來看,一般來說,民俗是第一性的,即先產生某種民俗然后方有表現這種民俗的方言詞匯。
17.在前人研究的基礎上,運用問卷調查法、詞匯選擇法對大學生信仰的認知、情感和意志因素進行了實證研究。
18.“練一練”側重于課堂知識的鞏固提高,分語音、詞匯和漢字三個練習。
19.教學要求:掌握所學詞匯;掌握基本句型及語法;并能熟練運用這些基本詞匯、句型寫出實用句子、短文。通過學習能流利、正確地閱讀與翻譯。
20.除了最基本的發音詞匯,還會講到造句法、翻譯法,為學員以后繼續學習日語以及參加日語考試打下堅實的基礎。
相關詞語
- yī cí一詞
- wàn huì萬匯
- bù néng zàn yī cí不能贊一詞
- bù cí不詞
- bù zàn yī cí不贊一詞
- zhuān yǒu míng cí專有名詞
- dōng fāng huì lǐ yǔ sū yī shì yín háng東方匯理與蘇伊士銀行
- dōng fāng huì lǐ yín háng東方匯理銀行
- dōng huì東匯
- yán cí嚴詞
- yán cí lì sè嚴詞厲色
- zhōng cí中詞
- fēng cí豐詞
- zhǔ cí主詞
- lì jù qīng cí麗句清詞
- lì cí麗詞
- yì zhèng cí yán義正詞嚴
- shū cí書詞
- hù cí互詞
- wǔ cí五詞
- jiāo huì交匯
- rén chēng dài cí人稱代詞
- rén jiān cí huà人間詞話
- lè cí仂詞
- chóu cí仇詞
- jiè cí介詞
- tā dòng cí他動詞
- dài míng cí代名詞
- dài cí代詞
- yǐ cí hài yì以詞害意
- fú cí伏詞
- zhòng kǒu yī cí眾口一詞
- yōu cí優詞
- wěi cí偉詞
- chuán tǒng cí lèi傳統詞類
- chuán wén yì cí傳聞異詞
- tǐ cí體詞
- chǐ cí侈詞
- gòng cí供詞
- cè cí yàn qǔ側詞艷曲
- qiáo huì僑匯
- lǐ cí俚詞
- xìn huì信匯
- xiū cí修詞
- jiè cí借詞
- jiè cí xiè zé借詞卸責
- ǒu cí偶詞
- jiàn cí僭詞
- quán táng wǔ dài cí全唐五代詞
- quán sòng cí全宋詞
- guān lián cí關聯詞
- xīng cí興詞
- xīng cí gòu sòng興詞構訟
- nèi dòng cí內動詞
- rǒng cí zhuì jù冗詞贅句
- jué cí決詞
- liáng zhōu cí涼州詞
- chū yán tǔ cí出言吐詞
- chū cí tǔ qì出詞吐氣
- diāo cí刁詞