“夏城坐雨”譯文及注釋
這首詩選自《弘治寧夏新志》(《嘉靖寧夏新志》《萬歷朔方新志》《乾隆寧夏府志》《乾隆銀川小志》《朔方道志》均收錄此詩)。夏城,此指晉時赫連勃勃建立大夏國時的都城統萬城(在今陜西靖邊縣北)。
河外孤城:此指夏城(統萬城)。《萬歷朔方新志》作“河北孤城”。
絕邊:極遠的邊地。
一秋:整個秋天。穿塹:穿越護城河和壕溝。
燒荒:古代北方守邊將士,秋日縱火燒野草,使入侵騎兵缺乏水草,無從取得給養。
李陵臺:李陵,名將李廣之孫。漢武帝時任騎都尉。
白面:白面書生,詩人自稱。慚:羞愧。濟世才:匡世救民的人才。
“夏城坐雨”鑒賞
李夢陽簡介
明代·李夢陽的簡介

李夢陽(1472-1530),字獻吉,號空同,漢族,慶陽府安化縣(今甘肅省慶城縣)人,遷居開封,工書法,得顏真卿筆法,精于古文詞,提倡“文必秦漢,詩必盛唐”,強調復古,《自書詩》師法顏真卿,結體方整嚴謹,不拘泥規矩法度,學卷氣濃厚。明代中期文學家,復古派前七子的領袖人物。
...〔? 李夢陽的詩(7篇)〕