twit

      英[tw?t] 美[tw?t]
      • n. 挖苦;嘲笑
      • vt. 嘲笑;責(zé)難;愚弄

      詞態(tài)變化


      復(fù)數(shù):?twits;

      英文詞源


      twit
      twit: Twit was originally, and still is, a verb, meaning ‘taunt’ [16]. It is a shortened version of the now defunct atwite. This went back to Old English ?twītan, a compound verb formed from the prefix ?t-, denoting ‘opposition’, and wītan ‘reproach’. It is not altogether clear whether the noun twit ‘fool’ is the same word. There is an isolated example of what could be twit ‘fool’ recorded from the early 18th century, but it did not really begin to proliferate as a mild term of abuse until the 1950s.

      Semantically, the connection is plausible – a ‘fool’ could be a ‘person who is taunted’ (presumably for being foolish) – but an alternative theory is that it is an alteration of twat [17]. This originally meant ‘cunt’, and is not recorded as a term of abuse until the 1920s. It is not known where it came from. (It was, incidentally, the object of one of the more ludicrous misapprehensions in English literature.

      There is a passage in Vanity of Vanities 1660 that reads ‘They talked of his having a cardinal’s hat, they’d send him as soon an old nun’s twat’. Robert Browning took ‘twat’ as meaning some item of nun’s clothing, and so wrote in his Pippa Passes 1841 ‘Sing to the bats’ sleek sisterhoods full complines with gallantry: Then, owls and bats, cowls and twats, monks and nuns, in a cloister’s moods, adjourn to the oakstump pantry!’).

      twit (v.)
      "to blame, reproach, taunt, upbraid," 1520s, twite, shortened form of Middle English atwite, from Old English ?twitan "to blame, reproach," from ?t "at" + witan "to blame," from Proto-Germanic *witanan "to look after, guard, ascribe to, reproach" (cognates: Old English wite, Old Saxon witi, Old Norse viti "punishment, torture;" Old High German wizzi "punishment," wizan "to punish;" Dutch verwijten, Old High German firwizan, German verweisen "to reproach, reprove," Gothic fraweitan "to avenge"), from PIE root *weid- "to see" (see vision). For sense evolution, compare Latin animadvertere, literally "to give heed to, observe," later "to chastise, censure, punish." Related: Twitted; twitting. As a noun meaning "a taunt" from 1520s.
      twit (n.)
      "foolish, stupid and ineffectual person," 1934, British slang, popular 1950s-60s, crossed over to U.S. with British sitcoms. It probably developed from twit (v.) in the sense of "reproach," but it may be influenced by nitwit.

      雙語例句


      1. He reportedly called her "a lying little twit".
      據(jù)說他稱她是“滿嘴謊話的可惡白癡”。

      來自柯林斯例句

      2. Between you and me I think that new supervisor is a twit.
      我們私下說,我認為新來的主管人是一個傻瓜.

      來自《簡明英漢詞典》

      3. He's an arrogant little twit!
      他是個自高自大的笨蛋!

      來自辭典例句

      4. Little Twit blasted me on his new cd, why?
      他在新專輯中攻擊我?為什么?

      來自互聯(lián)網(wǎng)

      5. Stop messing around, you silly twit!
      別胡鬧了, 你這個蠢貨!

      來自互聯(lián)網(wǎng)


      日本亚洲中午字幕乱码| 全亚洲最新黄色特级网站 | 亚洲性在线看高清h片| 亚洲一区AV无码少妇电影| 亚洲日本va在线观看| 亚洲午夜电影在线观看高清 | 亚洲av午夜福利精品一区人妖| 中文字幕亚洲乱码熟女一区二区 | 亚洲人成电影在线播放| 亚洲精品99久久久久中文字幕 | 另类专区另类专区亚洲| 含羞草国产亚洲精品岁国产精品| 亚洲精品无码av片| www亚洲精品久久久乳| 看亚洲a级一级毛片| 婷婷亚洲天堂影院| 亚洲国产精品碰碰| 国产日韩成人亚洲丁香婷婷| 国产亚洲精品自在线观看| 国产亚洲AV手机在线观看| 国产亚洲精品资源在线26u| 欧洲亚洲国产清在高| 亚洲AV福利天堂一区二区三| 亚洲人成在线影院| 亚洲国产日韩女人aaaaaa毛片在线| 亚洲国产成人九九综合| 亚洲日本久久久午夜精品| 亚洲精品无码国产片| 亚洲阿v天堂在线2017免费| 亚洲伦乱亚洲h视频| 亚洲国产三级在线观看| 亚洲激情视频在线观看| 亚洲激情电影在线| 亚洲最大的成人网站| 久久亚洲中文无码咪咪爱| 亚洲日本中文字幕一区二区三区| 亚洲中文字幕无码久久精品1| 亚洲av中文无码乱人伦在线r▽| 精品亚洲成a人片在线观看| 亚洲天堂一区在线| 亚洲国产成人精品无码区花野真一|