gloss

      英[gl?s] 美[ɡlɑs]
      • n. 光彩;注釋;假象
      • vt. 使光彩;掩蓋;注釋
      • n. (Gloss)人名;(德、西、捷)格洛斯

      詞態(tài)變化


      復數(shù):?glosses;第三人稱單數(shù):?glosses;過去式:?glossed;過去分詞:?glossed;現(xiàn)在分詞:?glossing;

      助記提示


      1. gloss English has two words gloss. The one meaning 'shining surface' is of unknown origin, although no doubt it belongs ultimately to the general nexus of words beginning gl- which mean broadly 'bright, shining'.
      2. gloss 'explanation, definition' goes back to Greek glossa 'tongue' => 'mouthpiece, obscure word, language'. This developed the secondary sense 'language' (as English tongue itself has done), and was borrowed by Latin as glossa meaning 'obsolete or obscure or foreign word needing an explanation', and eventually the 'explanation' itself.
      3. 諧音“光裸色”------由光形成的裸色,很有光澤感。
      4. glossary => gloss.
      5. gl- "光"----與“光”有關的詞根、單詞。
      6. words beginning gl- which mean broadly 'bright, shining'.
      7. glow => gloss.
      8. 諧音“割了舌”-----gloss-, glott- "舌頭"。
      9. 諧音“葛老師、哥樂釋”-----葛老師經(jīng)常給我們解釋、作注解,哥哥很樂意給我解釋、作注解。
      10. 諧音“光loss”----光、光澤減損、耗損了。

      中文詞源


      gloss 光澤,注釋

      1.光澤,詞源同glass, glow.

      2.注釋,來自拉丁語glossa, 舌頭,外來詞,注釋。

      英文詞源


      gloss
      gloss: English has two words gloss. The one meaning ‘shining surface’ [16] is of unknown origin, although no doubt it belongs ultimately to the general nexus of words beginning gl- which mean broadly ‘bright, shining’. Forms such as Icelandic glossi ‘spark’ and Swedish dialect glossa ‘glow’ suggest a Scandinavian origin. Gloss ‘explanation, definition’ [16] goes back to Greek glossa ‘tongue’, source also of English epiglottis [17].

      This developed the secondary sense ‘language’ (as English tongue itself has done), and was borrowed by Latin as glōssa meaning ‘foreign word needing an explanation’, and eventually the ‘explanation’ itself. It passed into English via medieval Latin glōsa and Old French glose as gloze in the 14th century, and was reformulated as gloss on the basis of classical Latin glōssa in the 16th century. Glossary [14] comes from the Latin derivative glossārium.

      => epiglottis, glossary
      gloss (n.1)
      "glistening smoothness, luster," 1530s, probably from Scandinavian (compare Icelandic glossi "flame," related to glossa "to flame"), or obsolete Dutch gloos "a glowing," from Middle High German glos; probably ultimately from the same source as English glow (v.). Superficial lustrous smoothness due to the nature of the material (unlike polish, which is artificial).
      gloss (n.2)
      "word inserted as an explanation, translation, or definition," c. 1300, glose (modern form from 1540s; earlier also gloze), from Late Latin glossa "obsolete or foreign word," one that requires explanation; later extended to the explanation itself, from Greek glossa (Ionic), glotta (Attic) "language, a tongue; word of mouth, hearsay," also "obscure or foreign word, language," also "mouthpiece," literally "the tongue" (as the organ of speech), from PIE *glogh- "thorn, point, that which is projected" (source also of Old Church Slavonic glogu "thorn," Greek glokhis "barb of an arrow").

      Glosses were common in the Middle Ages, usually rendering Hebrew, Greek, or Latin words into vernacular Germanic, Celtic, or Romanic. Originally written between the lines, later in the margins. By early 14c. in a bad sense, "deceitful explanation, commentary that disguises or shifts meaning." This sense probably has been colored by gloss (n.1). Both glossology (1716) and glottology (1841) have been used in the sense "science of language."
      gloss (v.)
      c. 1300, glosen "use fair words; speak smoothly, cajole, flatter;" late 14c. as "comment on (a text), insert a word as an explanation, interpret," from Medieval Latin glossare and Old French gloser, from Late Latin glossa (see gloss (n.2)). Modern spelling from 16c.; formerly also gloze.

      The other verb, meaning "to add luster, make smooth and shining," is from 1650s, from gloss (n.1). Figurative sense of "smooth over, hide" is from 1729, mostly from the first verb, in its extended sense of "explain away, veil or shift the meaning of," but showing influence of the second. Related: Glossed; glossing.

      雙語例句


      1. Some foreign governments appear happy to gloss over continued human rights abuses.
      一些外國政府似乎很樂于掩蓋不斷出現(xiàn)的侵犯人權現(xiàn)象。

      來自柯林斯例句

      2. The whole idea was to give history a happy gloss.
      整個想法就是要粉飾歷史。

      來自柯林斯例句

      3. She brushed gloss on to her eyelids.
      她在眼瞼上涂了些亮彩眼影。

      來自柯林斯例句

      4. paper with a high gloss on one side
      單面上光紙

      來自《權威詞典》

      5. John tried in vain to gloss over his faults.
      約翰極力想掩飾自己的缺點,但是沒有用.

      來自《簡明英漢詞典》


      亚洲一级高清在线中文字幕| 亚洲人成电影在线观看网| 亚洲AV无码一区二区三区人| 亚洲国产精品成人精品无码区| 久久久久一级精品亚洲国产成人综合AV区 | 亚洲中文字幕久久精品无码A| 亚洲婷婷在线视频| 久久精品国产亚洲AV蜜臀色欲| 亚洲人成人77777网站不卡| 亚洲自国产拍揄拍| 亚洲av无码一区二区三区天堂古代| 亚洲一级片在线观看| 狠狠色香婷婷久久亚洲精品| 亚洲一区二区久久| 亚洲一久久久久久久久| 亚洲人成未满十八禁网站| 精品国产亚洲一区二区三区在线观看 | 亚洲国产精品自在拍在线播放| 男人的天堂亚洲一区二区三区| 亚洲AV无码成人精品区狼人影院 | 亚洲AV无码一区二区大桥未久| 亚洲AⅤ男人的天堂在线观看| 国产一区二区三区亚洲综合| 亚洲一区无码精品色| 久久久久久a亚洲欧洲aⅴ| 久久精品7亚洲午夜a| 亚洲日本乱码一区二区在线二产线| 亚洲国产精品xo在线观看| 亚洲综合激情五月丁香六月| 亚洲av无码专区首页| 亚洲精品无码99在线观看| 亚洲人成网77777亚洲色| 亚洲第一视频网站| 亚洲AV综合色区无码二区爱AV| 亚洲欧美日本韩国| 亚洲精品无码你懂的网站| 亚洲第一极品精品无码久久| 亚洲成aⅴ人在线观看| 亚洲人成色77777在线观看| 亚洲精品网站在线观看不卡无广告| 国产亚洲精品va在线|