America

      英[?'mer?k?] 美[?'m?r?k?]
      • n. 美洲(包括北美和南美洲);美國

      助記提示


      音譯“美利堅(jiān)”,簡稱“美國”。類似的情況如:“法蘭西”簡稱“法國”,“英格蘭”簡稱“英國”,“德意志”簡稱“德國”,“俄羅斯”簡稱“俄國”。

      意大利航海家阿梅里戈·韋斯普奇(Amerigo Vespucci)于1454年在佛羅倫薩出生,早年曾為西班牙效勞,負(fù)責(zé)裝備即將起航的船只。他夢想著有朝一日能夠建立哥倫布Colomb那樣的業(yè)績。后來,他轉(zhuǎn)而服務(wù)于葡萄牙并四次遠(yuǎn)航到美洲。

      韋斯普奇在信中向人們講述了大西洋西南部存在著一大片陸地這個(gè)事實(shí)。通過他的記述和他所繪制的草圖,人們對美洲的面貌有了大致的了解。

      1507年,德國地圖繪制家梅爾廷·瓦爾德塞彌勒(Martin Waldseemüller)用阿梅里戈·韋斯普奇的名字來命名上述“新大陸”,稱其為“Ame rici Terra”。隨后,該名稱演變?yōu)椤癆mérique”。

      “新大陸”明明是哥倫布發(fā)現(xiàn)的,結(jié)果卻冠上了阿梅里戈的名字,對于哥倫布而言,這真是太不公平了。1510年,西班牙人做了一件旨在紀(jì)念哥倫布的事情:他們在南美洲建立了一個(gè)國家,用哥倫布的名字來命名。這便是哥倫比亞(Colombie)國名的來歷。

      1512年,阿梅里戈·韋斯普奇在西班牙安達(dá)盧西亞省首府塞維利亞逝世。1556年,“Américain”一詞出現(xiàn),被用來指稱美洲的居民。

      中文詞源


      America 美國

      來自意大利探險(xiǎn)家Amerigo Vespucci 的名字。

      英文詞源


      America
      1507, in Cartographer Martin Waldseemüller's treatise "Cosmographiae Introductio," from Modern Latin Americanus, after Amerigo Vespucci (1454-1512) who made two trips to the New World as a navigator and claimed to have discovered it. His published works put forward the idea that it was a new continent, and he was first to call it Novus Mundus "New World." Amerigo is more easily Latinized than Vespucci.

      The name Amerigo is Germanic, said to derive from Gothic Amalrich, literally "work-ruler." The Old English form of the name has come down as surnames Emmerich, Emery, etc. The Italian fem. form merged into Amelia.

      Colloquial pronunciation "Ameri-kay," not uncommon 19c., goes back to at least 1643 and a poem that rhymed the word with away. Amerika "U.S. society viewed as racist, fascist, oppressive, etc." first attested 1969; the spelling is German, but may also suggest the KKK.
      It is interesting to remember that the song which is essentially Southern -- "Dixie" -- and that which is essentially Northern -- "Yankee Doodle" -- never really had any serious words to them. ["The Bookman," June 1910]



      FREDONIA, FREDONIAN, FREDE, FREDISH, &c. &c.
      These extraordinary words, which have been deservedly ridiculed here as well as in England, were proposed sometime ago, and countenanced by two or three individuals, as names for the territory and people of the United States. The general term American is now commonly understood (at least in all places where the English language is spoken,) to mean an inhabitant of the United States; and is so employed, except where unusual precision of language is required. [Pickering, 1816]

      雙語例句


      1. He's touring South America at this moment in time.
      他此刻正在南美旅游觀光。

      來自柯林斯例句

      2. America has enough firepower in the area to mount sustained air strikes.
      美國在該地區(qū)擁有足夠的火力發(fā)動(dòng)持續(xù)的空中打擊。

      來自柯林斯例句

      3. America imports about 190 million pounds of tea a year.
      美國每年進(jìn)口大約1.9億磅茶葉。

      來自柯林斯例句

      4. You lived on the farm until you came back to America?
      你回美國之前一直生活在農(nóng)場嗎?

      來自柯林斯例句

      5. Ford never desisted from trying to persuade him to return to America.
      福特從未停止過勸說他返回美國。

      來自柯林斯例句


      亚洲中文字幕在线第六区| 亚洲黄色免费网址| 亚洲AV一宅男色影视| 亚洲第一页日韩专区| 亚洲a视频在线观看| 久久亚洲日韩精品一区二区三区 | 久久亚洲国产欧洲精品一| 不卡精品国产_亚洲人成在线| 国产91成人精品亚洲精品| 337P日本欧洲亚洲大胆精品| 精品国产日韩亚洲一区在线| 久久亚洲精品高潮综合色a片| 亚洲第一se情网站| 国产大陆亚洲精品国产| 亚洲国产成人久久综合一区77| www.亚洲精品| 亚洲日本一区二区一本一道| 亚洲午夜精品一级在线播放放| 久久久久噜噜噜亚洲熟女综合| 亚洲日韩中文字幕在线播放| 久久久久久久尹人综合网亚洲| 久久久亚洲精品无码| 久久精品九九亚洲精品| 亚洲国产中文在线视频| 亚洲性色精品一区二区在线| 欧洲亚洲国产精华液| 亚洲国产精品综合久久一线| 色噜噜亚洲精品中文字幕| 亚洲精品乱码久久久久66| 亚洲高清在线视频| 亚洲国产精品张柏芝在线观看| 亚洲精品123区在线观看| 亚洲丶国产丶欧美一区二区三区 | 亚洲国产精品无码久久久秋霞2| 久久精品国产亚洲av麻豆| 666精品国产精品亚洲| 亚洲jizzjizz在线播放久| 亚洲av无码一区二区三区四区 | 国产综合成人亚洲区| 国产亚洲精品资在线| 久久久久亚洲AV片无码|