混合語
詞語解釋
混合語
兩種或幾種語言,在一定社會條件下,互相接觸而產生的混雜語言。
引證解釋
兩種或幾種語言,在一定社會條件下,互相接觸而產生的混雜語言。
引魏巍 《東方》第三部第三章:“他們彼此講的既不是朝語,又不是漢語,而是混合起來的第三種語言。”
例如:洋涇浜英語是漢語和英語的混合語。
國語辭典
混合語
兩種或數種語言在一定社會條件下,互相接觸、影響而產生的語言。如地中海沿岸港口所使用的薩比爾語,是由法語、西班牙語、希臘語、義大利語和阿拉伯語混合而成。
網絡解釋
混合語
混合語,漢語詞語,意思是在一定社會條件下形成的兩種或多種語言的混合體。
分字解釋
※ "混合語"的意思解釋、混合語是什么意思由CNDU漢語詞典查詞提供。
混合語造句
1.我在烹飪上的敏感和進取心要遠遠高于語言和女人,在目前我還只能說一口西葡混合語、還沒泡到一個巴西妞的時候,我就已經僅僅通過品嘗和自我揣摩習得了豆飯的烹飪技巧,能做出令我所有的巴西朋友都感到驚訝的上好的豆飯。胡續冬?
2.通過前面這些給我們帶來的是漢語作為一門混合語的發展。
3.我們發展了一種共同的混合語,一種共享的詞匯。
4.什么是本地話、洋涇浜、混合語?
5.Dzongkha是不丹的民族語言,是一種混合語。
6.這種混合語的特點是:以元代北方漢語口語為基礎,其中雜以蒙古語成分。
7.除了英語是其重要混合語,新話是其正式語言以外,它沒有任何其他集中化的東西。
8.在世界諸多語系和語種中,混合語、洋涇浜和克里奧爾語等“邊緣”語言不為大眾所了解。
9.方塊瑤文由漢字和仿漢瑤字組成,記錄的語言是以漢語為主、瑤語為輔的漢瑤混合語。
10.奇努克混合語:一種由努特卡語、奇努克語、薩利希語、法語和英語組合起來的混雜語言,舊時被用作太平洋西北岸地區的通用語。
11.黃帝崇拜的敘事,由古代、現代、本土、外來的因素編織而成,表面上首尾一貫,其實是一個混合語,而且一首一尾都是舶來品。
相關詞語
- cuō hé撮合
- fú hé符合
- yǔ diào語調
- hé chéng合成
- lěng hé hé冷合合
- hé hé和合
- tóng yì yǔ同義語
- hé lǐ合理
- mó hé磨合
- é yǔ俄語
- hé dù合度
- yǔ tǐ shī語體詩
- wěn hé吻合
- duì hé zǐ對合子
- tǔ yǔ土語
- hé yíng合營
- hé jī合擊
- lí hé shī離合詩
- hé zuò shè合作社
- shuǐ hé wù水合物
- hùn zhàn混戰
- hé yú合于
- yǔ yán語言
- nián hé jì粘合劑
- guó yǔ國語
- kǒu yǔ口語
- hé biān合編
- yíng hé迎合
- xiē yǔ些語
- hé bì合壁
- hé tóng合同
- zǒng hé總合
- róu hé揉合
- hé shí合十
- hé jì合劑
- bàn hé ér半合兒
- huà hé化合
- sì hé yuàn四合院
- jiē hé接合
- hé zòu合奏
- lián hé連合
- hé zàng合葬
- hé shǔ合署
- nán nán zì yǔ喃喃自語
- yè hé zī夜合資
- chóng hé重合
- liù hé chéng六合城
- hé zhù合著
- jié hé結合
- mí hé彌合
- hé pāi合拍
- hé bì合璧
- tiáo hé調合
- y?o hé咬合
- hé lǒng合攏
- chān he摻合
- hé liú合流
- b?i hé kē百合科
- hé tǐ zì合體字
- yú mù hùn zhū魚目混珠