“摸魚子·梅州送春時(shí)得輦下故人三月幾望書”譯文及注釋
譯文
接近黃昏時(shí)四處?kù)o悄悄的沒有風(fēng)雨,南疆的春天就這樣安穩(wěn)地過去了。春風(fēng)匆匆吹過,染綠了柳樹,熏紅了桃花,如今卻只剩下精美的箋紙上凄清的送春詞調(diào)了。不要再煩惱了,試問那寒食的春光,釀造了多少惜春的愁緒呀?新近送春的愁眉與舊日迎春的歡笑形成強(qiáng)烈的對(duì)照。尚留有撤去錦繡風(fēng)光的池臺(tái),在風(fēng)光已改的林中迷路的鶯燕,正可以點(diǎn)綴這半已殘缺的書稿。
流淌的水波如泣如訴,用來(lái)飄送落花最合適了。先掃盡西園里那些一去不返的落花所傾注的刻骨怨恨吧。還有那些憑闌遠(yuǎn)眺時(shí)所產(chǎn)生的種種悲愁意緒,也唯有春末啼血的杜鵑才能傾訴。回去得太早了,為什么不等待倚簾賞春光的人同這春日東風(fēng)一起老去呢?滿懷都是凝神銷魂的悲情。任憑怎樣持燭呼酒,終究都要面對(duì)繁花落盡,綠葉成蔭的現(xiàn)實(shí),有誰(shuí)能與我同醉同傾呢?
注釋
梅州送春二句:此詞作于光緒二十九年癸卯(1903)春末,作者時(shí)年四十七歲。與前面的《燭影搖紅·晚春過黃公度人境廬話舊》,同作于梅州。送春,送春光離去,告別春天的意思。輦下,帝輦之下,指京城。望,望日,農(nóng)歷每月十五。
蠻春:南方的春天。舊時(shí)南方邊地稱南蠻。
染柳熏桃:指春風(fēng)染綠了柳樹,熏紅了桃花。用毛際可《減字木蘭花》“誰(shuí)扣簾櫳,小試熏桃染柳風(fēng)”詞意。
錦箋凄調(diào):用高明《寄月彥明省郎》“詞客錦箋題水調(diào)詩(shī)意。錦箋,精美的箋紙。凄調(diào),凄涼的詞調(diào)。
問百五韶光二句:到了寒食節(jié),春天就將結(jié)束了,所以會(huì)產(chǎn)生無(wú)數(shù)傷春愁緒。百五,寒食日,在冬至后的一百零五天。韶光,春光。即如童軒《寒食漫興》道:“韶光大半轉(zhuǎn)頭空。一百五日寒食節(jié),二十四番花信風(fēng)。”
有拆繡池臺(tái)三句:形容殘景與殘稿同病相憐,相映成悲。拆繡,拆下錦繡,形容群芳凋零,美景不再。迷林,因林中舊景改變而迷路。殘稿,殘缺不全的文稿。
流波語(yǔ):形容水波流淌的聲音如同語(yǔ)音。
西園沉恨先掃:化用蘇軾《水龍吟》“不恨此花飛盡,恨西園、落紅難綴”詞。
天涯別有憑欄意二句:憑闌意,用柳永《鳳棲梧》“草色煙光殘照里。無(wú)言誰(shuí)會(huì)憑闌意”與辛棄疾《摸魚兒》“休去倚危欄,斜陽(yáng)正在,煙柳斷腸處”詞意,指身處亂世中的僻遠(yuǎn)邊地,憑闌遠(yuǎn)眺時(shí)所產(chǎn)生的種種憂國(guó)、懷鄉(xiāng)、傷春、懷人的意緒。
倚簾人:指時(shí)常倚簾賞春光的人。
秉燭呼尊:持燭照明,呼酒澆愁。尊,酒樽。
綠成陰矣二句:化用杜牧《嘆花》“如今風(fēng)擺花狼藉,綠葉成陰子滿枝”與令狐楚“三月唯殘一日春,玉山傾倒白鷗馴。不辭便學(xué)山公醉,花下無(wú)人作主人”詩(shī)意。表示花已落盡,難再尋同醉的知音了。綠成陰,綠葉成是夏季來(lái)臨、花落結(jié)子的標(biāo)志。玉山傾,醉倒。玉山,對(duì)人身體的美稱。《晉書·裴楷傳》稱裴楷風(fēng)神高邁俊賞,宛如玉山,光彩照人。
“摸魚子·梅州送春時(shí)得輦下故人三月幾望書”鑒賞
賞析
此詞選自《彊村語(yǔ)業(yè)》卷一,通過對(duì)送春情景的描述,寄托對(duì)如暮春般飄零衰弱的時(shí)局、身世的擔(dān)憂,以及對(duì)寄書故人的思念。類似題材與寓意在詩(shī)詞中頗為常見,而此詞的特色在于用沉穩(wěn)、暢健的筆調(diào)來(lái)表達(dá)意緒,形成一種滄桑感。只因這種種寥落、孤寂、凄清的意緒由來(lái)已久,才能以司空見慣的沉穩(wěn)心態(tài)來(lái)應(yīng)對(duì)、排解。換言之,這種沉穩(wěn)也正意味種種意緒憂結(jié)已深,刻骨銘心了。即如辛棄疾《丑奴兒》所言:“少年不識(shí)愁滋味……為賦新詞強(qiáng)說愁。而今識(shí)盡愁滋味,欲說還休,欲說還休,卻道天涼好個(gè)秋。”
起句已營(yíng)造出與通常送春詞不同的平靜沉穩(wěn)氛圍,似乎春天與白晝?cè)跓o(wú)風(fēng)無(wú)雨的平靜中安安穩(wěn)穩(wěn)地就過去了。以下三句則是在平穩(wěn)的掩蓋下。暗暗透出種種深層的不安,春風(fēng)“匆匆染柳熏桃過”,似乎無(wú)聲無(wú)息就飄逝了。而期間被略去的,是其成就又摧折桃柳繁華的過程,正是這種被隱藏的起伏跌宕,暗自醞造愁多少,流露在錦箋凄調(diào)中,體現(xiàn)在舊笑新顰中,殘留在拆繡池臺(tái)中。鶯燕會(huì)在林中迷路,也正因連它們也不能適應(yīng)周圍景色發(fā)生了如此迅速的盛衰變化,而書稿半已殘缺,則表明這凄調(diào)已不知寫了幾年,春去之痛已不知經(jīng)歷幾回了。曾經(jīng)轟轟烈烈,最終卻去不留痕,就更顯得可悲可嘆。春是如此,變法、國(guó)運(yùn)、青春、友情就更是如此了。
眼看著不安就要涌出,故換頭二句不得不以加倍的沉穩(wěn)來(lái)控制。落花隨水流去,本是哀景,而作者偏說好,只因帶去了西園的落花,正免得人睹物傷懷,也算是帶去傷春恨了。這種兼有樂觀與回避性質(zhì)的寬慰與“卻道天涼好個(gè)秋”何其相似!此后再接再厲——那涵蓋種種愁緒的憑欄意,欲說還休,且交付給杜鵑去說吧。至于人,又何妨在東風(fēng)中伴隨著春光悄悄地度過年華呢?然而,出去歸來(lái)都注視著這令人銷魂的落花殘春,滿懷的愁緒終是難消,故最終決定要借酒醉擺脫愁緒。而此時(shí)已是春盡夏至,綠樹成蔭了——作者春愁持續(xù)的時(shí)間之長(zhǎng)可見,消愁的種種嘗試都為徒勞也可知。末道:“誰(shuí)與玉山倒?”則表明連戒酒避愁的嘗試也要失敗了,只因能與共醉的知音人實(shí)在難尋啊。
朱祖謀簡(jiǎn)介
清代·朱祖謀的簡(jiǎn)介

朱祖謀(1857年—1931年),,原名朱孝臧,字藿生,一字古微,一作古薇,號(hào)漚尹,又號(hào)彊村,浙江吳興人。光緒九年(1883)進(jìn)士,官至禮部右侍郎,因病假歸作上海寓公。工倚聲,為晚清四大詞家之一,著作豐富。書法合顏、柳于一爐;寫人物、梅花多饒逸趣。卒年七十五。著有《彊村詞》。
...〔? 朱祖謀的詩(shī)(7篇)〕猜你喜歡
夜宿石門詩(shī)
朝搴苑中蘭,畏彼霜下歇。
暝還云際宿,弄此石上月。
鳥鳴識(shí)夜棲,木落知風(fēng)發(fā)。
異音同致聽,殊響俱清越。
妙物莫為賞,芳醑誰(shuí)與伐?
美人竟不來(lái),陽(yáng)阿徒晞發(fā)。
晚游六橋待月記
西湖最盛,為春為月。一日之盛,為朝煙,為夕嵐。
今歲春雪甚盛,梅花為寒所勒,與杏桃相次開發(fā),尤為奇觀。石簣數(shù)為余言:“傅金吾園中梅,張功甫玉照堂故物也,急往觀之。”余時(shí)為桃花所戀,竟不忍去。湖上由斷橋至蘇堤一帶,綠煙紅霧,彌漫二十余里。歌吹為風(fēng),粉汗為雨,羅紈之盛,多于堤畔之草,艷冶極矣。
然杭人游湖,止午、未、申三時(shí)。其實(shí)湖光染翠之工,山嵐設(shè)色之妙,皆在朝日始出,夕舂未下,始極其濃媚。月景尤不可言,花態(tài)柳情,山容水意,別是一種趣味。此樂留與山僧游客受用,安可為俗士道哉?
水龍吟·落葉
曉霜初著青林,望中故國(guó)凄涼早。蕭蕭漸積,紛紛猶墜,門荒徑悄。渭水風(fēng)生,洞庭波起,幾番秋杪。想重涯半沒,千峰盡出,山中路、無(wú)人到。
前度題紅杳杳。溯宮溝、暗流空繞。啼螀未歇,飛鴻欲過,此時(shí)懷抱。亂影翻窗,碎聲敲砌,愁人多少。望吾廬甚處,只應(yīng)今夜,滿庭誰(shuí)掃。
東湖四景為大尹本齋王侯賦四首 其一
朝來(lái)千騎出城闉,為向東湖踏早春。
素練羃林云氣薄,明珠穿草露華新。
山花獻(xiàn)笑開檐畔,海鳥忘機(jī)戲水濱。
記取當(dāng)年賢太守,及時(shí)為樂與斯民。